Mostrando entradas con la etiqueta рыба. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta рыба. Mostrar todas las entradas

sábado, 20 de junio de 2009

Empanada Gallega (Галисийский пирог)

Cocina española
Empanada Gallega (Галисийский пирог)

Empanada Gallega

(para 2 empanadas)

harina
1 cucharadita de sal
1 vaso de vino blanco seco
1 vaso de aceite de girasol
1 vaso de agua
1 huevo

En un bol tamizar 3 vasos de harina, añadir sal y vino. Mezclar.
Añadir aceite, agua y huevo. Mezclar.
Añadir mas harina hasta obtener la consistencia del empasto como para la pizza.
Dejar reposar la masa para 30 minutos.

Dividirla en 4 partes (2 - para cada empanada).
Estirar una parte, distribuir por encima el relleno, tapar con la otra parte de la masa estirada, cerrar los bordes.
Pintar con el huevo.
Pinchar la empanada con el tenedor.
Hornear unos 30 minutos a 200º C.

Relleno.
2 dientes de ajo
1 cebolla grande
1 pimiento rojo grande
4 tomates (o 400 gr. de tomates al natural)
250 gr. de atún en aceite (escurrir aceite)
1 hoja de laurel
sal
pimienta negra molida

Sofreír en aceite de oliva bien picaditos ajo y la cebolla, una hoja de laurel. Añadir pimiento rojo cortado a trocitos pequeños, cuando se dore un poco – añadir tomates cortados. Seguir cocinando la salsa hasta que se espesa y se reduce un poco. Retirar la hoja de laurel.

Apartar la salsa del fuego y reunir con el atún escurrido. Enfriar.
También en el relleno se puede añadir 2-3 huevos duros cortados en trocitos.

Empanada Gallega (Галисийский пирог)

Empanada Gallega (Галисийский пирог)

Empanada Gallega (Галисийский пирог)

Empanada Gallega (Галисийский пирог)

Empanada Gallega (Галисийский пирог)

Галисийский пирог

(на 2 пирога)

мука
1 ч.лож. соли
1 ст. белого сухого вина
1 ст. растительного масла
1 ст. воды
1 яйцо

В миску просеять 3 ст. муки, добавить соль, вино, перемешать, добавить раст.масло, воду и яйцо. Перемешать. Затем добавить еще муки, чтобы получилось тесто по консистенции как на пиццу. Тесто очень эластичное. Накрыть и дать полежать 30 минут.

Разделить тесто на 4 части (по 2 на каждый пирог).
Раскатать одну часть, выложить начинку, накрыть второй частью раскатанного теста, защипать края.
Смазать яйцом.
Наколоть пирог вилкой.
Выпечь в духовке около 30 минут при 200º C.

Начинка.
2 зубка чеснока
1 большая луковица
1 большой сладкий красный перец
4 помидора (или 400 г консервированных помидоров в собственном соку)
250 г тунца в масле (масло слить)
1 лавровый лист
соль
перец черный молотый

Спассеровать на сковороде в олив.масле мелко порезанные чеснок, лук и лавровый лист. Затем добавить мелко порезанный перец, поджарить и добавить мелко порезанные помидоры. Довести все до готовности. Выкинуть лавровый лист.

Снять с огня и смешать с тунцом. Охладить.
В начинку также можно добавить 2-3 сваренных вкрутую яйца.

viernes, 19 de junio de 2009

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Cocina italiana
Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Vitello tonnato

Llevar a ebullición agua con sal (el agua tiene que tapar completamente la carne).
Añadir la cebolla, la zanahoria, el apio, 1-2 hojas de laurel, pimienta negra en grano,
1 kg de solomillo de ternera y 1 cucharada de vinagre balsámico de Módena.
Cocinar 1,5-2 horas, retirar del fuego y dejar enfriar la carne con el caldo.

Sacar la carne de la cazuela y cortarla con un cuchillo bien afilado en láminas finas de unos 2-3 mm de grosor.

Poner láminas de la carne en un plato en una sola capa y cubrirlas con la salsa.
Adornar con las alcaparras.
Tapar plato con el film transparente y depositarlo en la nevera para 24 horas.
Servir frío.

Salsa (triturar todo con el túrmix):
250 gr. de mayonesa
160 gr. de atún en aceite (escurrir el aceite)
4-5 filetes de anchoas
1 cucharada de alcaparras
2-3 cucharadas de caldo de cocción de la carne

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Говядина под соусом из тунца

Довести до кипения воду с солью (воды должно быть столько, чтобы она полностью покрыла мясо).
Добавить луковицу, морковь, сельдерей, 1-2 лавровых листа, черный перец горошком, 1 кг говяжьего филея и 1 ст.лож. бальзамического уксуса.
Варить 1,5-2 часа, снять с огня и охладить мясо в бульоне.

Вынуть мясо из кастрюли и порезать его хорошо заточенным ножом на тонкие ломтики в 2-3 мм толщиной.

Выложить ломтики мяса на блюдо в один слой и покрыть их соусом.
Украсить каперсами.
Затянуть блюдо пищевой пленкой и поставить в холодильник на 24 часа.
Подать холодным.

Соус (взбить миксером):
250 г майонеза
160 г тунца в масле (слить масло)
4-5 филе анчоусов
1 ст.лож. каперсов
2-3 ст.лож. бульона от варки мяса

viernes, 29 de mayo de 2009

Mújol al horno con patatas (Кефаль-лобан запеченая с картофелем)

Mújol al horno con patatas (Кефаль-лобан запеченая с картофелем)

Mújol al horno con patatas

Untar con aceite de oliva una placa del horno. Poner al fondo 3 hojas de laurel, la pimienta negra en granos y las rodajas de 1 limón.

Limpiar el mújol de la tripa, salpimentarlo, poner dentro 2 hojas de laurel y por encima poner las rodajas de un limón.

Limpiar las patatas, cortarlas por la mitad, ponerlas en la placa, salpimentarlas y espolvorear con el perejil picada y el romero.

Echar 0,5 vasos de vino blanco. Rociar pescado y las patatas con el aceite de oliva.

Hornear a 180º C unas 1,5 horas.

Mújol al horno con patatas (Кефаль-лобан запеченая с картофелем)

Mújol al horno con patatas (Кефаль-лобан запеченая с картофелем)

Mújol al horno con patatas (Кефаль-лобан запеченая с картофелем)

Mújol al horno con patatas (Кефаль-лобан запеченая с картофелем)

Кефаль-лобан запеченая с картофелем

Смазать оливковым маслом форму для запекания. Положить на дно 3 лавровых листа, черный перец горошком и порезанный кружками 1 лимон.

Почистить кефаль от внутренностей, посолить и поперчить, положить во внутрь 2 лавровых листа и уложить его на кружки лимона.

Очистить картофель и разрезать его пополам, уложить в форму, посолить, поперчить, посыпать мелкопорезанной петрушкой и розмарином.

Влить 0,5 ст. белого вина. Сбрызнуть оливковым маслом рыбу и картофель.

Запекать в духовке при 180º C около 1,5 часа.

domingo, 17 de mayo de 2009

Pate al horno de salmón

Pate al horno de salmón700 gr. filetes de salmón
2 zanahorias
170 ml nata
3 lonchas pan de molde
3 huevos batidos
100 gr. Parmesano rallado
sumo de 1/2 limón
sal y pimienta negra molida

Pelar las zanahorias y cortarlas en bastoncitos. Cocerlas 5 minutos en agua salada en ebullición.

Cocer los filetes de salmón en agua salada, hirviendo. Apagar el fuego, tapar la cazuela y dejar reposar 10 minutos. Después escurrir bien.

En un robot de cocina desmigar el pescado. Añadir pan remojado en nata, Parmesano rallado, los huevos batidos, zumo de limón, sal y pimienta negra molida. Batir hasta obtener una mezcla homogénea.

Engrasar un molde. Poner la mitad de pate, los bastoncitos de la zanahoria hervida, y por encima – otra mitad de pate.
Hornear a t.210º C unos 35 minutos. Dejar enfriar en el molde.

Conservar en el frigorífico hasta el momento de servir.

Fuente: Blog Entra en mi Cocina
Receta en ruso:

Паштет запеченный из лосося

700 г филе лосося
2 моркови
170 мл сливок
3 скибки белого хлеба
3 яйца
100 г Пармезана
сок 1/2 лимона
соль и черный молотый перец

Морковь очистить, порезать вдоль палочками. Варить их 5 мин. в присоленной кипящей воде.

Филе лосося положить в присоленную кипящую воду и варить 5 мин. Снять с огня, закрыть кастрюлю крышкой и дать постоять еще 10 мин. Затем хорошо сцедить их.

В кухонном комбайне порубить отваренную рыбу. Добавить замоченный в сливках хлеб, тертый Пармезан, взбитые яйца, сок лимона, соль и черный молотый перец. Взбить все вместе до однородной консистенции.

Смазать форму жиром. Выложить в нее половину паштета, отваренную морковь и сверху – оставшуюся часть паштета.
Выпекать в духовке при т.210º С около 35 мин. Оставить остывать в форме.

До подачи на стол хранить в холоде.

Источник: Блог
Entra en mi Cocina

sábado, 21 de febrero de 2009

Salmón al horno con limón y vino blanco (Лосось запеченый с лимоном и белым вином)


Salmón al horno con limón y vino blanco

Cortar salmón en dos filetes y quitar la espina central.

Untar una fuente del horno con aceite de oliva. Poner en el centro las rodajas de limón y las hojas de laurel. Encima poner los filetes de salmón y salarlos.

Mezclar en una taza:
1 cucharada de miel
1 cucharada de salsa de soja
1 cucharada de mostaza de Dijon

Pintar con esta mezcla los filetes de salmón. Encima poner las rodajas de limón, espolvorear con pimienta negra molida y rociar con aceite de oliva. Echar un poco de vino blanco.

Hornear a 190-200º C unos 20-25 minutos.






Лосось запеченый с лимоном и белым вином

Разрезать лосось на два филе и вырезать хребет.

Смазать форму для запекания оливковым маслом. Положить в центр кружки лимона и лавровый лист. Сверху положить на них филе лосося. Посолить.

Смешать в чашке:
1 ст.лож. меда
1 ст.лож. соевого соуса
1 ст.лож. горчицы

Смазать этой смесью филе лосося. Сверху положить кружки лимона, посыпать черным молотым перцем и полить оливковым маслом. Влить немного белого вина.

Запекать в духовке при 190-200º C около 20-25 минут.

domingo, 8 de febrero de 2009

Paté de atún y queso fresco (Паштет из тунца и сливочного сыра)


Paté de atún y queso fresco

160 gr. de atún en aceite
200 gr. de queso fresco Philadelphia
2 cucharadas de mostaza de Dijon

Con un tenedor mezclar todos los ingredientes.
Para untar pan fresco, de molde o tostado.


* * * * *

Паштет из тунца и сливочного сыра

160 г тунца в масле
200 г сливочного сыра Филадельфия
2 ст.лож. дижонской горчицы

Все растереть вилкой до однородной массы.
Намазывать на хлеб свежий или поджаренный.

miércoles, 4 de febrero de 2009

Pasta con salsa de anchoas, atún, olivas negras y alcaparras (Паста с соусом из анчоусов, тунца, черных оливок и каперсов)

Cocina italiana

Pasta con salsa de anchoas, atún, olivas negras y alcaparras

En una sartén en aceite de oliva sofreír 4 dientes de ajo cortado, pimiento picante y el perejil cortados.
Añadir 10 filetes de anchoas, una lata de atún (80 gr.), 10-12 olivas negras saladas curadas, 1 cucharada de alcaparras saladas (o marinadas) y 10-15 tomates cherry. Mezclar todo, tapar la sartén y cocinar la salsa a fuego lento unos 10 minutos.
Al final se puede añadir una pizca de pimienta negra molida.

Mezclar salsa con la pasta ya hervida (sin sal) y servir.





Паста с соусом из анчоусов, тунца, черных оливок и каперсов

В сковороде на оливковом масле слегка поджарить 4 порезанных зубка чеснока, порезанные пикантный перец и петрушку.
Добавить 10 филе анчоусов, баночку тунца (80 г), 10-12 черных вяленых соленых оливок, 1 ст.лож. соленых каперсов (или маринованных) и 10-15 помидоров-шерри.
Все перемешать, накрыть крышкой сковороду и тушить соус на маленьком огне около 10 мин.
В конце можно добавить щепотку черного молотого перца.

Смешать соус с отваренной пастой (не соленой) и подать.

martes, 3 de febrero de 2009

Bacalao con salsa de tomate y olivas negras (Бакалао с томатным соусом и черными оливками)


Bacalao con salsa de tomate y olivas negras

Freír con aceite de oliva los trozos de bacalao desalado y apartarlos.

En una cazuela con aceite de oliva sofreír unos 3-4 dientes de ajo con su piel, 2 cebollas cortadas, 1 hoja de laurel y unos granos de pimienta negra.
Añadir olivas negras saladas curadas y 800 gr. de tomates al natural triturados (o frescos), poner a la salsa los trozos de bacalao frito.
Tapar cazuela con tapa y cocinar a fuego lento 1 hora.
Al final añadir a su gusto la pimienta negra molida.





Бакалао с томатным соусом и черными оливками

В оливковом масле поджарить куски вымоченной соленой трески (бакалао).

В кастрюле на оливковом масле полжарить 3-4 зубка чеснока в шкурке, 2 порезанные луковицы, 1 лавровый лист и несколько горошин черного перца.
Добавить вяленые соленые черные оливки и 800 г протертых консервированных в собственном соку помидоров (или свежих), положить в соус куски жареной трески.
Накрыть кастрюлю крышкой и готовить на маленьком огне 1 час.
В конце добавить по вкусу черный молотый перец.

sábado, 31 de enero de 2009

Lubina con patatas al horno (Лаврак запеченый с картофелем)


Lubina con patatas al horno

Limpiar pescado, salpimentarlo por dentro y por fuera.
En cada pescado hacer 3 cortes hasta espina central, y en cada corte poner media rodaja de limón.
Dentro de cada pescado poner 1 hoja de laurel y 2 rodajas de limón.

Untar la bandeja con aceite de oliva. Poner en el centro pescado preparado y alrededor – las patatas cortadas, salpimentarlas. Rociar todo con aceite de oliva.

Hornear a 180-200º C unos 40-50 minutos.

Foto de lubina


Лаврак запеченый с картофелем

Лаврак (другое название – морской волк) – рыба из семейства морских окуней.

Очистить рыбу, посолить и поперчить изнутри и снаружи.
На каждой рыбине сделать ножом 3 надреза до центральной кости, в каждый надрез положить по половинке кружка лимона.
Во внуть каждой рыбы положить 1 лавровый лист и 2 кружка лимона.

Смазать форму для запекания оливковым маслом. Положить в центр подготовленную рыбу и вокруг – порезанный картофель, посолить и поперчить его. Сбрызнуть все оливковым маслом.

Запекать при 180-200º C около 40-50 мин.

miércoles, 14 de enero de 2009

Alcachofas rellenas (Артишоки фаршированные)

Cocina italiana

Alcachofas rellenas

para unas 9 alcachofas:

3 cucharadas de pan rallado
2 cucharadas de queso rallado Pecorino
1 cucharada de perejil picado
2 dientes de ajo triturados
pizca de sal
2 filetes de anchoas cortadas en trocitos pequeños

Mezclar todo y añadir un poco de aceite de oliva. Con los dedos abrir el centro de las alcachofas y rellenarlas con el relleno.

En una cazuela echar un poco de agua y sumo de un limón. Poner las alcachofas una al lado de otra, rociar encima aceite de oliva, tapar con tapa la cazuela, llevar a ebullición y cocinarlas a fuego lento 30 minutos (vigilar que no se vapora el agua).

En la receta se puede sustituir las anchoas por la salchicha fresca.






Артишоки фаршированные

примерно на 9 артишоков:

3 ст.лож. панировочных сухарей
2 ст.лож. тертого сыра Пекорино
1 ст.лож. порезанной петрушки
2 зубка чеснока через пресс
щепотка соли
2 филе анчоусов порезанных на маленькие кусочки

Смешать все и добавить немного олив.масла. Пальцами раздвинуть центральные листья артишоков и наполнить их начинкой.

В кастрюлю налить немного воды и добавить лимонный сок. Положить артишоки, сбрызнуть оливковым маслом, закрыть кастрюлю крышкой, довести до кипения и готовить на маленьком огне 30 мин. (смотреть, чтобы не испарилась вся вода).

В рецепте можно заменить анчоусы на свежую сальчичу.

lunes, 8 de diciembre de 2008

Rubio con patatas al horno

Rubio con patatas al hornoLimpiar pescado, quitar la cabeza, salpimentar.
Engrasar molde con aceite de oliva, poner al fondo las rodajas de limón, las hojas de laurel y la pimienta negra en grano.
En el centro poner pescado.Y alrededor – patatas cortadas a trozos, 3-4 dientes de ajo con su piel, una penca de apio cortada a trocitos, la cebolla cortada y la zanahoria rallada. Echar un poco de vino blanco, sal y pimienta negra molida, rociar con aceite de oliva.
Hornear unos 50-60 minutos a t.180º C.Foto de RubioReceta en ruso:

Морской петух запеченый с картофелем

Рыбу почистить, отрезать голову, посолить и поперчить.
Смазать олив.маслов форму, на дно положить кружки лимона, лавровый лист и черный перец горошком.
В центр положить рыбу и вокруг – порезанный кусочками картофель, 3-4 зубка чеснока со шкуркой, порезанный стебель сельдерея, порезанный лук и потертую морковь.
Влить немного белого вина, посолить и поперчить, сбрызнуть оливковым маслом.
Запекать в духовку около 50-60 мин. при т.180º C.