Mostrando entradas con la etiqueta carne. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta carne. Mostrar todas las entradas

viernes, 19 de junio de 2009

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Cocina italiana
Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Vitello tonnato

Llevar a ebullición agua con sal (el agua tiene que tapar completamente la carne).
Añadir la cebolla, la zanahoria, el apio, 1-2 hojas de laurel, pimienta negra en grano,
1 kg de solomillo de ternera y 1 cucharada de vinagre balsámico de Módena.
Cocinar 1,5-2 horas, retirar del fuego y dejar enfriar la carne con el caldo.

Sacar la carne de la cazuela y cortarla con un cuchillo bien afilado en láminas finas de unos 2-3 mm de grosor.

Poner láminas de la carne en un plato en una sola capa y cubrirlas con la salsa.
Adornar con las alcaparras.
Tapar plato con el film transparente y depositarlo en la nevera para 24 horas.
Servir frío.

Salsa (triturar todo con el túrmix):
250 gr. de mayonesa
160 gr. de atún en aceite (escurrir el aceite)
4-5 filetes de anchoas
1 cucharada de alcaparras
2-3 cucharadas de caldo de cocción de la carne

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Vitello tonnato (Говядина под соусом из тунца)

Говядина под соусом из тунца

Довести до кипения воду с солью (воды должно быть столько, чтобы она полностью покрыла мясо).
Добавить луковицу, морковь, сельдерей, 1-2 лавровых листа, черный перец горошком, 1 кг говяжьего филея и 1 ст.лож. бальзамического уксуса.
Варить 1,5-2 часа, снять с огня и охладить мясо в бульоне.

Вынуть мясо из кастрюли и порезать его хорошо заточенным ножом на тонкие ломтики в 2-3 мм толщиной.

Выложить ломтики мяса на блюдо в один слой и покрыть их соусом.
Украсить каперсами.
Затянуть блюдо пищевой пленкой и поставить в холодильник на 24 часа.
Подать холодным.

Соус (взбить миксером):
250 г майонеза
160 г тунца в масле (слить масло)
4-5 филе анчоусов
1 ст.лож. каперсов
2-3 ст.лож. бульона от варки мяса

martes, 5 de mayo de 2009

Brochetas de cerdo a la brasa – Shashlyk (Шашлык из свинины)


Brochetas de cerdo a la brasa – Shashlyk

2,5 kg. carne de cerdo cortado en trocitos 5x5 cm
4 limones cortados en rodajas
4 cebollas cortadas en rodajas
4 hojas de laurel
pimienta negra en grano
cilantro picado (o perejil)
sal
1 botella de vino blanco

Mezclar todo y dejar macerar la carne en la nevera 12-24 horas.
En el día siguiente montar las brochetas y asarlas.




Шашлык из свинины

2,5 кг свинины, порезанной кусочками 5х5 см
4 лимона, порезанных кружками
4 луковицы, порезанных кольцами
4 лавровых листа
черный перец горошком
зелень кориандра порезанная (или петрушка)
соль
1 бутылка белого вина

Смешать все и поставить в холодильник мариноваться на 12-24 часа.
На следующий день пожарить шашлыки.

sábado, 18 de abril de 2009

Cordero estofado con alcachofas y nata (Баранина тушеная с артишоками и сливками)


Cordero estofado con alcachofas y nata

1200 gr. de cordero cortado en trocitos
2-3 cucharadas de aceite de oliva
sal y pimienta negra molida
500 ml de caldo de verduras
2 cebollas
10 alcachofas
0,5 cucharaditas de romero
250 ml de nata

En una cazuela antiadherente en aceite dorar los trozos de carne, salpimentarlos.

Agregar:
- caldo (se puede añadir mas caldo, pero no tiene que tapar toda la carne),
- cebolla cortada en 8 trozos,
- alcachofas peladas,
- romero,
- nata.
Tapar la cazuela y cocinar todo 50-60 minutos.

Se puede sustituir alcachofas frescas por las de conserva – escurrirlas de la marinada y agregar a la cazuela unos 15 minutos antes de finalizar la cocción.








Баранина тушеная с артишоками и сливками

1200 г баранины кусочками
2-3 ст.лож. масла оливкового масла
соль и черный молотый перец
500 г л овощного бульона
2 луковицы
10 артишоков
0,5 ч.лож. розмарина
250 мл сливок

В антипригарной кастрюле на масле поджарить мясо, добавить соль и перец.

Добавить:
- бульон (можно добавить еще бульона, но не нужно закрывать все мясо),
- лук, порезанный на 8 частей,
- очищенные артишоки,
- розмарин,
- сливки.
Тушить под крышкой 50-60 мин.

Можно заменить свежие артишоки консервированными – сцедить маринад и добавить их в кастрюлю за минут 15 до окончания готовки.

domingo, 5 de abril de 2009

Berenjenas a la Parmesana

Cocina italianaBerenjenas a la ParmesanaCortar 4 berenjenas a lonchas de grosor 4-5 mm, salarlas, poner en un escurridor con un peso encima y dejarlas para 1 hora. Después limpiarlas con agua fría y secarlas con un paño de algodón.

Mezclar 4-5 huevos con un poco de harina y sal. Pasar cada loncha de berenjenas por los huevos y freírlas en aceite.

Salsa.
En aceite de oliva sofreír 4-5 dientes de ajo picados, 1 cebolla picada, 2 tallos de apio cortado y 1 hoja de laurel.
Añadir 400 gr. de la carne picada y freír todo junto hasta que la carne se queda echa.
Añadir 1200 gr. de tomates al natural pelados triturados, sal, pimienta negra molida y perejil picada. Cocer la salsa unos 40-50 min.

En una placa del horno echar al fondo un poco de la salsa y poner a capas:
- berenjenas fritas,
- salsa,
- espolvorear con sal, pimienta negra molida y orégano,
- mozarella cortada,
- espolvorear con Parmesano rallado.
Repetir las capas.

Hornear a t.200º C unos 30-35 minutos. Receta en ruso:

Баклажаны а ла Пармезана

Порезать 4 баклажана вдоль ломтиками толщиной 4-5 мм, присолить их, положить в дуршлаг, поставить сверху груз и оставить так на 1 час. Затем промыть в холодной воде и обсушить полотенцем.

Смешать 4-5 яиц, немного муки и соль. Обмакнуть каждый ломтик в яичную смесь и обжарить в раст.масле.

Соус.
В оливковом масле спассеровать 4-5 зубков мелко порезанного чеснока, 1 порезанную луковицу, 2 порезанных черешка стеблевого сельдерея и 1 лавровый лист.
Добавить 400 г мясного фарша и прожарить все.
Добавить 1200 г протертых чищенных помидоров в собственном соку, соль, черный молотый перец и порезанную петрушку. Готовить соус около 40-50 мин.

В форму для запекания на дно налить немного соуса и положить слоями:
- жареные баклажаны,
- соус,
- соль, черный молотый перец и орегано,
- порезанная моцарелла,
- посыпать тертым Пармезаном.
Повторить слои.

Запекать при t.200º C около 30-35 мин.

viernes, 20 de marzo de 2009

Filetes rusos – Kotletas de carne (Котлеты мясные)

Cocina rusa

Filetes rusos – Kotletas de carne

500 gr. de carne picada de cerdo y de ternera
un trozo de pan viejo remojado en leche y bien escurrido
1 cebolla picada o rallada (también se puede sofreírla previamente)
1-2 dientes de ajo pasados por la prensa
1 cucharada de mayonesa o yogurt Griego Danone
1 huevo
pimienta negra molida
sal

Mezclar todo bien. Con las manos mojadas formar las kotletas de diámetro 6-7 cm y de grosor 1 cm, pasarlas por el pan rallado y freírlas con aceite a fuego lento, primero por un lado, dar la vuelta y dorar por el otro lado.

Servir calientes – con la salsa preferida, la ensalada, puré de patatas, etc.





Котлеты мясные

500 г фарша из свинины и говядины
кусок замоченного в молоке хлеба, отжатого
1 луковица мелко порезанная или тертая (также можно ее предварительно поджарить)
1-2 зубка чеснока через пресс
1 ст.лож. майонеза или сметаны
1 яйцо
черный молотый перец
соль

Вымешать хорошо фарш. Сформовать котлеты, обвалять их в панировочных сухарях и поджарить в масле на маленьком огне.

Подать горячими.

lunes, 26 de enero de 2009

Col blanca estofada con carne picada y arroz (Тушеная капуста с мясным фаршем и рисом)

Cocina rusa

Col blanca estofada con carne picada y arroz

En una cazuela en aceite de oliva sofreír un par dientes de ajo, la cebolla cortada, la zanahoria cortada y una hoja de laurel.
Añadir carne picada y freír todo junto unos 15-20 minutos.

Añadir col blanca cortada y tomates al natural (o tomates frescos), sal, echar un poco de agua hervida y cocinar todo unos 30 minutos.

Añadir arroz y agua hervida (2 medidas de arroz), mezclar todo, verificar de sal y añadirla más si necesita. Tapar con la tapa la cazuela y cocinar unos 15-20 minutos.

Al final añadir un poco de pimienta negra molida.






Тушеная капуста с мясным фаршем и рисом
(Ленивые голубцы)

В кастрюле на оливковом масле поджарить пару зубков чеснока, порезанные лук и морковь, лавровый лист.
Добавить мясной фарш и жарить все вместе около 15-20 мин.

Добавить порезанную капусту и банку консервированных натуральных помидоров (или свежих), соль, добавить немного кипятка и готовить около 30 мин.

Добавить рис и кипяток (2 объема риса), перемешать все, попробовать на соль и добавить еще, если нужно. Закрыть крышкой кастрюлю и готовить около 15-20 мин.

В конце добавить черный молотый перец.

domingo, 21 de diciembre de 2008

Piroshki con relleno de carne picada y calabaza (Пирожки с начинкой из фарша и тыквы)

Cocina rusa
Piroshki con relleno de carne picada y calabaza (Пирожки с начинкой из фарша и тыквы)

Piroshki con relleno de carne picada y calabaza

Piroshki – son empanadillas rusas. Los preparan con el relleno salado o dulce.

50 gr. de levadura fresca
0,5 cucharaditas de sal
1 vaso de leche (se puede frío)
2 cucharadas de azúcar
200 gr. de la mantequilla blanda o margarina
3,5-4 vasos de harina

Relleno:
En aceite de oliva dorar 300 gr. de carne picada, añadir 300 gr. de la calabaza cortada en cubitos pequeños, salpimentar y freír unos 10-15 minutos mas. Enfriar.

Mezclar levadura con sal, añadir resto de los ingredientes, empastar.
De la masa hacer la bola, ponerla en un bol y taparla con un paño, guardar en la nevera unas 4 horas (o una noche).

De la masa hacer las bolitas de peso 70 gr. – de tamaño como un huevo. Estirar cada bolita con el rodillo (o con las manos) en un círculo de d.9-10 cm, poner en el centro 1 cucharada de relleno, cerrar los extremos (como raviolis) y poner sobre la placa del horno forrada con papel – los extremos serrados tienen que estar abajo. También se puede estirar toda la masa de grosor 7 mm y cortar los círculos con un cortador de pastas.

Pintar las empanadillas con 1 yema de huevo batida con 1 cucharada de yogurt natural.

Hornear a 180º unos 40-45 minutos.

Piroshki con relleno de carne picada y calabaza (Пирожки с начинкой из фарша и тыквы)

Пирожки с начинкой из фарша и тыквы

50 г свежих дрожжей
0,5 ч.лож. соли
1 ст. молока (можно холодного)
2 ст.лож. сахара
200 г мягкого масла или маргарина
3,5-4 ст. муки

Начинка:
В олив.масле поджарить 300 г мясного фарша, добавить 300 г порезанной маленькими кубиками тыквы, посолить, поперчить и жарить еще 10-15 мин. Остудить.

Смешать дрожжи с солью, добавить остальные ингридиенты и замесить тесто. Скатать тесто в шар, положить его в миску, накрыть полотенцем и поставить в холодильник на 4 часа (или на ночь).

Из теста сделать шарики весом в 70 г – размером с куриное яйцо. Раскатать каждый шарик скалкой (или руками) в лепешку д.9-10 см, положить в центр 1 ст.лож. начинки, защипать края пирожка и положить его на противень, застеленный пергаментом, швом вниз. Также можно раскатать все тесто толщиной 7 мм и вырезать лепешки выемкой.

Смазать пирожки желтком взбитым с 1 ст.лож. сметаны.

Выпекать при 180º около 40-45 мин.

domingo, 14 de diciembre de 2008

Ternera con calabaza en vino tinto (Говядина с тыквой в красном вине)


Ternera con calabaza en vino tinto

En una cazuela en aceite de oliva dorar los trozos de ternera (500-700 gr.), añadir 3 cebollas cortadas, 3 dientes de ajo en su piel, 1 hoja de laurel y freír todo hasta que se dora la cebolla.

Añadir 1 vaso de vino tinto, 1 vaso de caldo y sal. Tapar cazuela y cocinar la carne 1-1,5 horas.

Después agregar 125 gr. de nata agria (o yogurt griego Danone), la calabaza cortada en trozos (500-700 gr.), la pimienta negra molida y cocinar unos 15 minutos más.


* * * * *

Говядина с тыквой в красном вине

В кастрюле на олив.масле подрумянить кусочки говядины (500-700 г), добавить 3 порезанные луковицы, 3 зубка чеснока неочищенных, 1 лавровый лист и жарить все, пока не подрумянится лук.

Добавить 1 ст. красного вина, 1 ст. бульона и соль. Закрыть крышкой кастрюлю и готовить мясо 1-1,5 часа.

Затем добавить 125 г сметаны, порезанную кусочками тыкву (500-700 г), черный молотый перец и готовить еще около 15 мин.

sábado, 25 de octubre de 2008

Estofado de ternera con patatas

Estofado de ternera con patatasEn una cazuela antiadherente en aceite de oliva dorar trozos de la ternera, añadir 2-3 dientes de ajo enteros machacados, 1 hoja de laurel, unos granos de la pimienta negra, zanahoria cortada a rodajas, cebolla cortada, sal. Freír todo hasta que se dore un poco la verdura. Echar medio vaso de brandy (o vino blanco), evaporarlo.

Después añadir agua hervida o caldo de carne (agua tiene que tapar la carne en un par de dedos) y cocinar a fuego lento 1-1,5 horas – hasta que la carne este blanda. Rectificar de sal. Añadir la patata cortada en trozos y cocinarla unos 10-15 minutos. Аl final se puede echar un poco de perejil cortada.

Receta en ruso:

Тушеная говядина с картофелем

В антипригарной кастрюле в олив.масле поджарить кусочки говядины. Добавить 2-3 целых слегка раздавленных зубка чеснока (в шкурке), 1 лавровый лист, несколько горошин черного перца, порезанные морковь и лук, соль. Подрумянить слегка овощи и добавить 0,5 стакана брэнди (или белого вина), выпарить его.

Затем добавить воду (кипяток) или мясной бульон (вода должна покрывать мясо на пару пальцев) и готовить на маленьком огне 1-1,5 часа – пока мясо не будет мягким. Присолить если нужно. Добавить порезанный кусочками картофель и готовить еще 10-15 мин. В конце можно добавить порезанную петрушку.

lunes, 8 de septiembre de 2008

Cerdo con uvas (Свинина с виноградом )


Cerdo con uvas

6 trozos de lomo de cerdo de 1,5 cm. de grosor
3 cucharas de aceite de oliva
2 racimos de uva blanca
1 taza de vino blanco
2 cucharas de mantequilla
1 cuchara de maicena
1 cucharadita de mostaza
sal y pimienta negra molida

Cortas las uvas por la mitad y limpiar de las pipas.

Salar lomos de cerdo y freír en aceite de oliva unos 3 minutos por cada lado. Añadir las uvas, vino blanco y dejar a cocinar unos 8-10 minutos. Sacar en un plato carne de cerdo y las uvas, reservar el aceite.

En una cazuela pequeña mezclar mantequilla blanda con la maicena, mostaza y aceite que ha quedado después de freír la carne, añadir sal y pimienta. A fuego lento llevar a ebullición la salsa hasta que se espesa – 1 minuto. Servir la carne con uvas y la salsa.

Fuente: Cocina fácil, num.79, diciembre 2003


* * * * *

Свинина с виноградом

6 порционных кусков свиной вырезки толщиной 1,5 см каждый
3 ст.лож. оливкового масла
2 большие ветки белого винограда
1 чашка белого вина
2 ст.лож. сливочного масла
1 ст.лож. крахмала
1 ч.лож. горчицы
соль и черный молотый перец

Ягоды винограда вымыть, разрезать пополам и очистить от семечек.

Свинину присолить и обжарить на оливковом масле в течение 3-х минут с каждой стороны. Добавить виноград, влить вино и потушить все около 8-10 минут. Куски свинины и виноград выложить на блюдо. Оставшийся виноградный соус отставить.

Отдельно в кастрюльке смешать сливочное масло с крахмалом, горчицей и виноградным соусом из-под мяса, добавить по щепотке перца и соли. Помешивая, подержать все на огне около 1 мин., чтобы не было комков.

Приготовленным соусом залить подготовленную свинину.

lunes, 1 de septiembre de 2008

Pan frito con carne picada de cerdo (Жареная лепешка со свиным фаршем)


Pan frito con carne picada de cerdo

Preparar el empasto como para Pelmeni.

Estirar la masa con el rodillo.
En 3/4 de la masa distribuir la carne picada de cerdo mezclada con la sal, pimienta negra molida y cebolla rallada.

Después doblar masa con la carne picada (ver las fotos) con los dedos apretando un poco los extremos para que no sale por fuera la carne picada. Con cuidado formar la bola, aplastarla con las manos y estirarla con el rodillo hasta grosor de 1 cm.

Dorar el pan en una sartén con aceite.









Жареная лепешка со свиным фаршем

Приготовить тесто как на Пельмени.

Раскатать тесто скалкой.
На 3/4 теста выложить свиной фарш смешанный с солью, черным молотым перцем и тертым луком.

Затем сложить тесто с фаршем как показано на фотографиях, защипывая слегка пальцами края теста, чтобы не вышел наружу фарш. Осторожно сформовать шар, приплюснуть его руками и затем раскатать скалкой до толщины в 1 см.

Поджарить лепешку на сковороде на растительном масле.