Mostrando entradas con la etiqueta cocina rusa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cocina rusa. Mostrar todas las entradas

domingo, 1 de agosto de 2010

Tomates y pepinos marinados (Маринованные помидоры и огурцы)

Cocina rusa
Tomates y pepinos marinados (Маринованные помидоры и огурцы)

Tomates y pepinos marinados

Para un pote de 2 litros:
1-1,5 kg. de tomates y pepinos pequeños
unas hojas de apio
un manojo pequeño de perejil
6 dientes de ajos pelados
2 hojas de laurel
1 cucharadita de café de semillas de eneldo
1 cucharadita de café de coriandro
unos granos de pimienta de Jamaica
unos granos de pimienta negra
unos granos de pimienta rosa
unas bayas de enebro
6-7 clavos

Marinada:
1 litro de agua
50 gr. de sal
25 gr. de azúcar
125 ml de vinagre de vino blanco

• Poner al fondo del pote la mitad de las hojas de apio y perejil, y la mitad de todas especias.
• Pinchar los tomates con un palillo de dientes y recortar las puntas de los pepinos. Ponerlos dentro del pote.
• Por encima poner resto de las hojas de apio y perejil y otra mitad de las especias.
• Llevar a ebullición agua con sal y azúcar, agregar el vinagre.
• Echar la marinada caliente dentro del pote, tapar con un plato y dejar así una noche.
• En el día siguiente depositar el pote en el frigorífico para 2 días, después de que los tomates y pepinos estarán prontos.

Tomates y pepinos marinados (Маринованные помидоры и огурцы)

Tomates y pepinos marinados (Маринованные помидоры и огурцы)

Tomates y pepinos marinados (Маринованные помидоры и огурцы)

Tomates y pepinos marinados (Маринованные помидоры и огурцы)

Tomates y pepinos marinados (Маринованные помидоры и огурцы)

Tomates y pepinos marinados (Маринованные помидоры и огурцы)

Маринованные помидоры и огурцы

На 2-х литровую банку:
1-1,5 кг помидоров и огурцов маленьких
зелень сельдерея
маленький пучок петрушки
6 зубков чеснока очищенных
2 лавровых листа
1 кофейная ложка семян укропа
1 кофейная ложка кориандра
зерна душистого перца
зерна черного перца
зерна красного перца
ягоды можжевельника
6-7 бутонов гвоздики

Маринад:
1 литр воды
50 г соли
25-50 г сахара
125 мл белого винного уксуса

• Положить на дно банки половину зелени сельдерея и петрушки, половину всех специй.
• Наколоть зубочисткой помидоры, у огурцов отрезать кончики. Положить все в банку.
• Сверху выложить оставшуюся зелень сельдерея и петрушки, и остальную половину специй.
• Довести до кипения воду с солью и сахаром, добавить винный уксус.
• Влить горячий маринад в банку, накрыть тарелкой и оставить так на ночь.
• На следующий день поставить банку в холодильник на 2 дня, после чего помидоры и огурцы будут готовы.

domingo, 25 de julio de 2010

Tortitas de tvorog - Syrniki (Сырники)

Cocina rusa
Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki

360 gr. de queso ruso tvorog 9% (yo he utilizado con contenido de grasa 15%, pero el resultado mejor va a salir con el tvorog 9%)
una pizca de sal
1-2 cucharaditas de azúcar
1 cucharada de harina

Pasar el tvorog por el colador o por el pasapurés, agregar la sal, el azúcar y la harina. Mezclar todo bien con una espátula de madera.
Formar un rulo de diámetro de 5-6 cm y cortar en trocitos de grosor de 1,5 cm.
Pasar los trozos por la harina y con la ayuda de un cuchillo o una espátula ligeramente moldearlos para darles la forma redonda.

En una sartén calentar bien el aceite, poner los syrniki, tapar con la tapa y bajar a fuego medio. Cuando se doren – dar la vuelta y seguir freírlos en la sartén tapada.

Servir calientes con la nata agria, el yogurt, la marmellada o la confitura a su gusto.

_______


El queso Tvorog se puede comprar en cualquier tienda de alimentación rusa:

TROIKA DELICATESSEN
c./Unió, 3 bis
08001, BARCELONA
Tel.: 933-028-573
http://www.tiendarusa.com


MINIMARKET TROIKA
c./Areny, 8
17310, Lloret de Mar, Girona
Tel: 972-364-615


OTRAS TIENDAS rusas en España

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Tortitas de tvorog Syrniki (Сырники)

Сырники

360 г творога 9% (я использовала 15% жирности, но наилучший результат будет из творога 9%)
щепотка соли
1-2 ч.лож. сахара
1 ст.лож. муки

Протереть творог через сито, добавить соль, сахар и муку. Хорошо все перемешать деревянной лопаточкой.
Скатать батончик диаметром 5-6 см и порезать его на кусочки толщиной в 1,5 см.
Каждый кусочек-шайбу обвалять в муке и подравнять.

Хорошо разогреть растительное масло, положить сырники, закрыть сковороду крышкой и снизить огонь до среднего. Когда низ подрумянится – перевернуть их и снова жарить под крышкой до готовности.

Подать горячими со сметаной или любым вареньем на ваш вкус.

Источник: КОШКИН ДОМ

lunes, 3 de mayo de 2010

Cake Stolichniy (Кекс Столичный (по ГОСТу)

Cocina rusa
Cake Stolichniy (Кекс Столичный (по ГОСТу)

Cake Stolichniy (по ГОСТу)

217 gr. de mantequilla
217 gr. de azúcar
173 gr. de huevos
1 gr. de sal
1 gota de esencia de limón
217 gr. de uvas pasas
11,5 gr. de levadura para bizcochos
289 gr. de harina
_____
10 gr. de azúcar glasé (para espolvorear)
molde 30x11 cm

Batir la mantequilla blanda durante 10 min., añadir el azúcar y batir mas 5 min. (con el mixer).
Después agregar los huevos uno por uno y batir la mezcla 5 min. (con el mixer).
Agregar, mezclando con una cuchara de madera: las uvas pasas, la esencia de limón, la sal y la levadura. Mezclar bien, agregar la harina y empastar la masa durante 1 min. (con el mixer).

Ponerla dentro de un molde engrasado con la mantequilla y enharinado.
Hornear a 160º С unos 70-80 min.
Dejar enfriar en el molde.
Desmoldar y espolvorear con el azúcar glasé.

Cake Stolichniy (Кекс Столичный (по ГОСТу)

Cake Stolichniy (Кекс Столичный (по ГОСТу)

Кекс Столичный (по ГОСТу)

217 г сливочного масла
217 г сахара
173 г яйца
1 г соли
1 капля лимонной эссенции
217 г изюма
11,5 г разрыхлителя
289 г муки
_____
10 г сахарной пудры (для посыпки)
форма 30х11 см

Взбивать размягченное масло в течение 10 мин., добавить сахар и взбивать еще 5 мин. (миксером).
Затем добавить по одному яйца и взбивать массу еще 5 мин. (миксером).
Добавить, мешая деревянной ложкой: изюм, эссенцию лимона, соль и разрыхлитель. Хорошо перемешать, добавить муку и взбивать тесто еще 1 мин. (миксером).

Выложить его в смазанную маслом и обсыпанную мукой форму.
Выпекать при 160º С около 70-80 мин.
Дать остыть в форме.
Обсыпать сахарной пудрой.

Источник: Трактир «В гостях...» и Vallejo

miércoles, 28 de abril de 2010

Cake Stolichniy (Кекс Столичный)

Cocina rusa
Cake Stolichniy (Кекс Столичный)

Cake Stolichniy

130 gr. de mantequilla
0,75 vasos de azúcar
3 huevos
una pizca de sal
1 cucharada de coñac
100 gr. de uvas pasas (yo he utilizado las pasas de Corinto)
1 vaso de harina
una pizca de bicarbonato

Calentar la mantequilla hasta la consistencia cremosa y mezclarla bien con el azúcar.
Añadir los huevos, la sal, el coñac y batir todo 15-20 min.
Añadir las uvas pasas, la harina, el bicarbonato y rápido empastar la masa.
Ponerla dentro de un molde engrasado con la mantequilla y enharinado.
Hornear a 190-200º С unos 60-70 min.
Dejar enfriar en el molde.
Desmoldar y espolvorear con el azúcar glasé.

Cake Stolichniy (Кекс Столичный)

Кекс Столичный

130 г сливочного масла
0,75 ст. сахара
3 яйца
щепотка соли
1 ст.лож. коньяка
100 г изюма (я использовала коринку)
1 ст. муки
щепотка соды

Масло разогреть до состояния сметаны и растереть его с сахаром.
Добавить яйца, соль, коньяк и взбивать все 15-20 мин.
Добавить изюм, муку, соду и быстро замешать тесто.
Выложить его в смазанную маслом и обсыпанную мукой форму.
Выпекать при т.190-200º С около 60-70 мин.
Дать остыть в форме.
Обсыпать сахарной пудрой.

Источник: «Домашнее приготовление тортов, пирожных, печенья, пряников, пирогов», 1991г., Р.П.Кенгис

domingo, 4 de abril de 2010

Kulich de Pascua (Кулич Пасхальный)

Cocina rusa
Kulich de Pascua (Кулич Пасхальный)

Kulich de Pascua

Poolish:
25 gr. levadura fresca
190 ml leche 30-35º C
250 gr. harina tipo 00

En leche disolver la levadura, agregar la harina, mezclar bien, tapar con un paño y dejar a levitar en un sitio caldo, hasta que el poolish se multiplica su volumen en 2-3 veces.
_____

Agregar:
0,5 cucharadita sal
3 yemas de huevo, mezcladas bien con 180 gr. de azúcar y vainillina
75 gr. mantequilla, fundida y enfriada
75 gr. margarina, fundida y enfriada
piel rallada de 1 limón
piel rallada de 1 naranja
2 cucharadas de coñac

Mezclar todo bien.

Agregar:
3 claras de huevo, batidas a punto de nieve
250 gr. harina tipo 0

Mezclar todo bien, hasta que la masa empiece a despejarse de las paredes del bol. Tapar con un paño y dejar a leudar en un sitio caldo, hasta que el empasto se multiplica su volumen en 2-3 veces.
_____

Agregar:
80 gr. pasas uva (previamente remojarlas en coñac, después escurrirlas y pasarlas por la harina)
50 gr. fruta confitada, cortada fina

Mezclar bien con el empasto las pasas uva y la fruta confitada.
_____

Untar el molde con la mantequilla y enharinarlo.
Rellenarlo con el empasto a la altura de 1/3 o 1/2.
Tapar con un paño y dejar para que suba en 2-3 veces.
Pintar la superficie con el huevo batido.
Hornear a 160-170º C unos 60-70 minutos.
Enfriar y espolvorear con el azúcar glasé.

Kulich de Pascua (Кулич Пасхальный)

Kulich de Pascua (Кулич Пасхальный)

Kulich de Pascua (Кулич Пасхальный)

Kulich de Pascua (Кулич Пасхальный)

Кулич Пасхальный

Опара:
25 г свежих дрожжей
190 мл молока 30-35º C
250 г муки типа 00

В теплом молоке растворить дрожжи, добавить муку, хорошо перемешать, накрыть полотенцем и поставить в теплое место, чтобы опара увеличилась в 2-3 раза.
_____

Добавить:
0,5 ч.лож. соли
3 яичных желтка, растертых с 180 г сахара и ванилином
75 г сливочного масла, растопленного и охлажденного
75 г маргарина, растопленного и охлажденного
тертую цедру 1 лимона
тертую цедру 1 апельсина
2 ст.лож. коньяка

Все хорошо перемешать.

Добавить:
3 яичных белка, взбитых в густую пену
250 г муки типа 0

Все хорошо перемешать, пока тесто не начнет отставать от стенок миски. Накрыть полотенцем и поставить в теплое место, чтобы тесто увеличилось в объеме в 2-3 раза.
_____

Добавить:
80 г изюма (предварительно замочить в коньяке, затем сцедить и обвалять в муке)
50 г цукатов мелко порезанных

Перемешать хорошо с тестом изюм и цукаты.
_____

Форму смазать маслом и обсыпать мукой.
Выложить тесто на 1/3 или 1/2 высоты формы.
Накрыть полотенцем и дать подняться в 2-3 раза.
Смазать верх кулича взбитым яйцом.
Выпекать в разогретой духовке при 160-170º С около 60-70 мин.
Дать остыть и обсыпать сахарной пудрой.

jueves, 4 de febrero de 2010

Hvorost (Хворост)

Cocina rusa
Hvorost (Хворост)

Hvorost

4 yemas de huevo
150 gr. de nata agria o yogurt entero
2 cucharadas de vodka (brandy, coñac o rum)
360-380 gr. de harina

Empastar la masa, estirarla en grosor 1-2 mm, cortar las pastas y freírlas en aceite. Espolvorear con azúcar glasé.

Hvorost (Хворост)

Hvorost (Хворост)

Хворост

4 яичных желтка
150 г сметаны
2 ст.лож. водки (бренди, коньяка или рома)
360-380 г муки

Замесить тесто, раскатать его в 1-2 мм толщиной, вырезать хворост и пожарить в растительном масле. Посыпать сахарной пудрой.

miércoles, 6 de enero de 2010

Prianik de miel (Медовый пряник)

Cocina rusa
Prianik de miel (Медовый пряник)

Prianik de miel (Pan de miel y especias)

1 vaso de azúcar
2 huevos
100 gr. de mantequilla blanda
2-3 cucharadas de miel
1 cucharadita de bicarbonato
1 cucharada de canela molida
1 pizca de nuez moscada molida
1 pizca de clavo molido
1 pizca de pimienta negra molida

Mezclar todo en una cazo y ponerlo al baño maria – tenerlo al baño 10 min., mezclando la masa.
Retirar el cazo del baño y echar 2 vasos de harina, mezclar rápido. Si la masa aun esta caliente – enfriarla un poco. Después echar mas harina – para obtener un empasto suave y elástico como la plastilina. En total necesito unos 5 vasos de harina. Taparlo con un paño y dejarlo para 1 hora.

Dividir la masa en dos partes.
Estirar una capa de grosor 5-6 mm.
Distribuir por encima una capa de la confitura (yo he utilizado de albaricoques) sin llegar a los bordes.
Pintar los bordes con el huevo batido.
Estirar otra capa de grosor 5-6 mm y taparla con ella la primera capa con la confitura, reunir los bordes, apretándolos un poco.
Prianik se puede hacerlo redondo, rectangular o de cualquier otra forma. Se puede montarlo en un molde o directamente en la placa del horno. Para cerrar bien los bordes – se puede utilizar el tenedor.
Pintar la superficie con el huevo batido y hornearlo a 170º C unos 20-30 minutos.

Enfriar y pintarlo por encima con el azúcar glasé mezclado con la clara de huevo batido.

Mejor consumirlo en el día siguiente.

Prianik de miel (Медовый пряник)

Prianik de miel (Медовый пряник)

Prianik de miel (Медовый пряник)

Медовый пряник

1 ст. сахара
2 яйца
100 г сливочного масла мягкого
2-3 ст.лож. меда
1 ч.лож. соды
1 ст.лож. молотой корицы
1 щепотка тертого мускатного ореха
1 щепотка молотой гвоздики
1 щепотка молотого черного перца

Все смешать в кастрюльке и поставить ее на водяную баню – держать 10 мин., постоянно помешивая массу.
Снять с бани кастрюльку и всыпать 2 ст. муки, быстро ее перемешав. Если тесто еще горячее – остудить его немного. Затем всыпать еще муки, чтобы получилось мягкое и эластичное тесто, как пластилин. Будет нужно около 5 ст. муки. Накрыть тесто салфеткой и оставить его на 1 час.

Разделить тесто на две части.
Раскатать первый слой толщиной 5-6 мм. Смазать его повидлом (я использовала абрикосовый конфитюр), не доходя до краев. Края смазать взбитым яйцом.
Раскатать второй слой толщиной 5-6 мм и накрыть им первый слой с повидлом, соединить края, слегка прижимая.
Пряник можно собрать в форме или же на противне. Чтобы соединить хорошо края - можно использовать вилку.
Смазать поверхность взбитым яйцом и выпекать в духовке при 170º C около 20-30 мин.

Остудить и смазать сверху сахарной пудрой, смешанной со взбитым белком.

Лучше пробовать его на следующий день.

miércoles, 15 de julio de 2009

Belyashi (Беляши)

Cocina rusa
Belyashi (Беляши)

Belyashi

Mezclar en un bol y dejar para 15 minutos:

15-20 gr. de levadura fresca
1 cucharadita de azúcar
0,5 vasos de leche 30-35º C

Agregar y mezclar:

0,5 vasos de leche 30-35º C
1 huevo
15 gr. de mantequilla fundida
0,5 cucharaditas de sal

Agregar 2 vasos de harina y empastar la masa.
Agregar poco a poco más harina y trabajar la masa hasta que empiece despejarse de las paredes del bol.
Agregar mas 15 gr. de la mantequilla fundida y trabajar la masa unos 5-10 min.
Dividirla en porciones de 75 gr. – hacer las bolas y taparlas con un paño.

Relleno:
300 gr. de carne picada de ternera (o cerdo)
1 cebolla pequeña picada
sal
pimienta negra molida

Estirar con el rodillo una bola en grosor 5-7 mm, poner 1 cucharada del relleno, cerrar los bordes – dejando en el medio un agujero de 1 cm.

Calentar el aceite para freír.
Poner los panecillos en aceite caliente con el agujero por abajo. Cuando se doren – dar la vuelta y dorar el otro lado de los panecillos.

Recomiendo tapar la cazuela con la tapa y freír a fuego casi bajo.

Belyashi (Беляши)

Belyashi (Беляши)

Belyashi (Беляши)

Belyashi (Беляши)

Belyashi (Беляши)

Беляши

Смешать в миске и оставить на 15 мин.:

15-20 г свежих дрожжей
1 ч.лож. сахара
0,5 ст. молока 30-35º C

Добавить и перемешать:

0,5 ст. молока 30-35º C
1 яйцо
15 г слив.масла растопленного
0,5 ч.лож. соли

Добавить 2 ст. муки и замесить тесто.
Добавить по чуть-чуть еще муки и мешать, пока тесто не начнет отставать от стенок миски.
Добавить еще 15 г растопленного слив.масла и мешать тесто около 5-10 мин.
Разделить тесто на порции в 75 г – скатать их колобками и накрыть полотенцем.

Начинка:
300 г говяжьего фарша (или свиного)
1 маленькая мелко порезанная луковица
соль
черный молотый перец

Раскатать скалкой каждый колобок толщиной 5-7 мм, положить 1 ст.лож. начинки, защипать края, оставив в середине отверстие в 1 см.

Нагреть масло для жарки.
Положить беляши в горячее масло отверстием вниз. Когда поджарятся – перевернуть и поджарить другую сторону.

Советую жарить под крышкой и почти на маленьком огне.

miércoles, 27 de mayo de 2009

Vinegret (Винегрет)

Cocina rusa
Vinegret (Винегрет)

Vinegret

2 remolachas
2 zanahorias
2 patatas
1 lata 400 gr. guisantes en conserva (o frescos hervidos)
2 pepinos salados (o marinados)
1 cebolla
sal, pimienta negra molida
aceite de girasol no refinado (o aceite de oliva, o mayonesa)

Hervir la remolacha con su piel, enfriarla, pelarla y cortarla en cubitos 5x5 mm. Añadir un poco de aceite y reservarla.

Hervir las zanahorias con patatas (con la piel) – mejor un día para el otro. Enfriarlas, pelarlas y cortarlas en cubitos 5x5 mm.
Añadir guisantes escurridos, los pepinos cortados en cubitos 5x5 mm y la cebolla picada.
Añadir la remolacha, la sal, pimienta negra molida y aceite.

Mezclar bien. Servir frío.


* * * * *


Винегрет

2 свеклы
2 моркови
2 картошки
1 банка 400 г консервированного горошка (или свежего отваренного)
2 соленых огурца (или маринованных)
1 луковица
соль, черный молотый перец
подсолнечное масло (или оливковое, или майонез)

Отварить свеклу (со шкуркой), остудить, почистить и порезать кубиками 5х5 мм. Добавить немного масла и отставить.

Отварить морковь и картошку (со шкуркой) – лучше за день до приготовления. Остудить, очистить и порезать кубиками 5х5 мм.
Добавить сцеженный горошек, порезанные кубиками 5х5 мм соленые огурцы и мелкопорезанный лук.
Добавить свеклу, соль, черный молотый перец и масло.

Хорошо перемешать. Подать холодным.

domingo, 29 de marzo de 2009

Pelmeni con relleno de patatas y queso (Пельмени с начинкой из картофеля и сыра)

Cocina rusa

Pelmeni con relleno de patatas y queso

Relleno.
En el agua con sal hervir 4-5 patatas grandes. Escolar y pasarlas por el pasapurés.
Añadir un trocito de la mantequilla, 1 diente de ajo pasado por la prensa, 3-4 cucharadas de queso rallado (yo he utilizado el Parmesano) y la pimienta negra molida. Mezclar todo bien.

Preparar empasto para los pelmeni y dejarlo a reposar 30 minutos.

Estirar la masa, recortar los círculos, poner un poco de relleno en el centro de cada uno, cerrar los bordes haciendo medialuna, y después reunir sus puntas.

En una cazuela llevar a ebullición agua con sal, echar los pelmeni, como de nuevo empieza a hervir el agua – cocinarlos 2 minutos. Escurrirlos.

En una sartén en la mantequilla o aceite de oliva dorar los trocitos del bacón curado. Añadir los pelmeni escurridos y el perejil picada, freír todo unos 4-5 minutos.

Servir calientes, espolvoreados con queso rallado.
También sabroso comerlos con la mantequilla y pimienta negra molida.

Normalmente los pelmeni se preparan en la cuantidad grande y los congelan. Para comerlos - hervir agua con sal, echar los pelmeni congelados, y como de nuevo empieza a hervir el agua - cocinarlos unos 5 minutos (como los raviolis). Servir con la salsa a su gusto.





Пельмени с начинкой из картофеля и сыра

Начинка.
В воде с добавлением соли отварить 4-5 картофелин. Сцедить воду и размять их.
Добавить кусочек сливочного масла, 1 зубчик чеснока через пресс, 3-4 ст.лож. тертого сыра (я добавила Пармезан) и черный молотый перец. Все хорошо перемешать.

Замесить тесто на пельмени и оставить его на 30 мин.

Раскатать тесто, вырезать кружки, на каждый положить немного начинки и сформировать пельмени.

В кастрюле довести до кипения воду с солью, положить пельмени, как снова закипит вода – варить их 2 мин. Откинуть на дуршлаг.

В сковороде на сливочном или оливковом масле поджарить кусочки вяленой корейки. Добавить сцеженные пельмени и порезанную петрушку, жарить около 4-5 мин.

Подать горячими, посыпав тертым сыром.