Mostrando entradas con la etiqueta pescado. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta pescado. Mostrar todas las entradas

jueves, 20 de noviembre de 2008

Pasta con atún y nata (Паста с тунцом и сливками)

Pasta con atún y nata (Паста с тунцом и сливками)

Pasta con atún y nata

En una sartén en aceite de oliva dorar ligeramente un par dientes de ajo partidos por la mitad. Retirarlos y añadir 2 latas pequeñas (de 80 gr.) de atún, sofreír un poco y echar 250 ml de nata, salpimentar. Cocinar unos 8-10 minutos a fuego bajo. Al finar añadir el perejil picado y la pimienta negra molida. Reunir salsa con la pasta ya hervida y servir.


* * * * *

Паста с тунцом и сливками

В сковороде на оливковом масле слегка подрумянить пару зубков чеснока, разрезанных пополам. Потом чеснок выкинуть и добавить 2 маленькие баночки консервированного тунца (по 80 г), прожарить немного и добавить 250 мл сливок, посолить и поперчить черным молотым перцем. Готовить 8-10 мин. на маленьком огне. В конце добавить мелко порезанную петрушку. Соединить соус с отваренной пастой и подать.

jueves, 13 de noviembre de 2008

Pasta con alubias y calamares (Паста с фасолью и кальмарами)

Cocina italiana
Pasta con alubias y calamares (Паста с фасолью и кальмарами)

Pasta con alubias y calamares

Cocer las alubias previamente remojadas hasta que estén tiernas.

En una cazuela antiadherente sofreír con aceite de oliva durante 1 minuto un par dientes de ajo bien picadito, unas hojas de albahaca (o de perejil), una hoja de laurel y un trocito de pimiento picante.

Añadir los calamares cortados (o pulpitos pequeños, también se puede añadir las almejas y los mejillones) y sofreír todo durante unos 5-8 minutos.

Ahora añadir las alubias escurridas y sofreírlas un poco con calamares. Echar dentro el agua de las alubias y llevar todo a ebullición. Añadir la pasta mixta y cocinarla al dente (aprovechamos los restos de la pasta que hay en casa).

Espolvorear con el queso Pecorino rallado (o Parmesano).

Pasta con alubias y calamares (Паста с фасолью и кальмарами)

Pasta con alubias y calamares (Паста с фасолью и кальмарами)

Pasta con alubias y calamares (Паста с фасолью и кальмарами)

Pasta con alubias y calamares (Паста с фасолью и кальмарами)

Паста с фасолью и кальмарами

Отварить предварительно замоченную фасоль до готовности.

В антипригарной кастрюле на оливковом масле обжарить в течение 1 мин. мелконарезанный чеснок, пару листиков базилика (или петрушки), лавровый лист, кусочек пикантного перца.

Добавить порезанного кальмара (или маленьких осьминожков, также можно добавить ракушки и мидии). Прожарить 5-8 минут.

Теперь добавить сцеженную фасоль и прожарить ее немного с кальмарами. Добавить туда же воду от фасоли и дать закипеть. Добавить пасту (используем остатки разных макарон, что есть в наличии) и отварить ее «al dente».

Посыпать тертым Пекорино (или Пармезаном).

sábado, 8 de noviembre de 2008

Pizza Napolitana Marinera (Пицца Napolitana Marinera (с анчоусами и чесноком)

Cocina italiana
Pizza Napolitana Marinera (Пицца Napolitana Marinera (с анчоусами и чесноком)

Pizza Napolitana Marinera

Masa para la pizza esta aquí:

Salsa de tomate:
Mezclar en un vaso: tomates frescos triturados (o de conserva – al natural), una pizca de sal, una pizca de pimienta negra molida, orégano y un poco de aceite de oliva.

Estirar la masa, untarla con la salsa, por encima poner los filetes de anchoas y ajo picado, espolvorear con el orégano, rociar con aceite de oliva. Hornearla.


* * * * *

Пицца Napolitana Marinera (с анчоусами и чесноком)

Тесто на пиццу находится здесь:

Соус помидорный.
Смешать в стакане: пюре из свежих помидоров (или консервированных), щепотка соли, щепотка молотого черного перца, орегано и немного оливкового масла.

Раскатать тесто, смазать его соусом, сверху выложить филе анчоусов (соленой кильки) и мелко порезанный чеснок, посыпать орегано, сбрызнуть оливковым маслом. Выпечь.

lunes, 20 de octubre de 2008

Pasta con boquerones frescos (Паста со свежей килькой)

Cocina italiana

Pasta con boquerones frescos

En una sartén en aceite de oliva sofreír los ajos picados, un trocito de pimiento picante y el perejil picado. Añadir los boquerones limpios y partidos en filetes. Sazonar. Cocinar unos 5 minutos a fuego medio. Añadir un poco de vino blanco. Seguir cocinando unos 5 minutos más. Al finar echar sumo de un limón.

Mezclar salsa con la pasta ya hervida y servir.


* * * * *

Паста со свежей килькой

В сковороде на оливковом масле спассеровать мелко порезанный чеснок, кусочек пикантного перца и порезанную петрушку. Добавить филе очищенной кильки. Посолить. Готовить на среднем огне 5 минут. Добавить немного белого вина и продолжать готовить еще 5 минут. В конце добавить сок лимона.

Смешать отваренную пасту с соусом и подать.

domingo, 7 de septiembre de 2008

Escarola frita con anchoas (Эскарола жареная с анчоусами)

Cocina italiana

Escarola frita con anchoas

En una cazuela hervir la escarola con agua durante unos 10-20 minutos hasta que este tierna.
En una sartén con aceite de oliva sofreír ajo bien picadito y un trocito de pimiento picante. Añadir la escarola escurrida y cocinar todo hasta que se vapora un poco el agua. Añadir a gusto las anchoas y olivas negras cortadas, freír todo durante unos 7-10 minutos más.
Este plato se puede preparar también con la achicoria roja (radicchio – it.).


* ** * *

Эскарола жареная с анчоусами

Отварить эскаролу в течение 10-20 минут – до мягкости.
В сковороде в оливковом масле поджарить мелко порезанный чеснок и кусочек пикантного перца. Добавить сцеженную эскаролу и готовить пока не выпарится немного воды. Добавить по вкусу несколько филе анчоусов и порезанные черные оливки – продолжать готовить еще 7-10 минут.
Это блюдо также можно приготовить из радиккио (radicchio – ит.)


Другие названия эскаролы: фриссе, фризе, эндивий курчавый.


Другие названия радиккио: эндивий красный, цикорий красный.

lunes, 25 de agosto de 2008

Fideua caseros

Fideua caseros250 gr fideua dorar en una sartén con un poco de aceite de oliva. Apartar.En la misma sartén en un poco de aceite de oliva sofreír 1 cebolla y 3 dientes de ajo bien picaditos. Añadir el pimiento cortado a cubitos pequeños y seguir sofriendo. Después añadir el calamar cortado a trozos, cocinar hasta que se vapora el agua. Sazonar.
Echar 100 gr de brandy (o vino seco blanco, o Jerez) – dejar que se vapore. Añadir 200 gr de tomates pelados - de conserva o frescos. Cocinar 15 minutos más para que se reduzca un poco.Ahora reunir fideua fritos con la salsa, mezclar todo bien y echar agua hervida para que solo tapa un poco fideua. Cocinar a fuego vivo hasta que fideua absorben toda el agua. Ahora vamos a poner fideua en una bandeja del horno de grosor no mas de 2-3 cm y hornear en el horno muy caliente unos 10 minutos. Se sirven con la salsa Ali-Oli.

Receta en ruso:

Фидеуа по-домашнему

Тонкую вермишель - 250 г грамм - обжарить на небольшом количестве оливкового масла на среднем огне до золотистого цвета. Выложить на тарелку и отставить.

В той же самой сковороде в небольшом количестве оливкового масла обжарить до слегка золотистого цвета 1 луковицу и 3 зубка чеснока мелко порезанных.

Затем добавить небольшой мелко порезанный сладкий перец и продолжать обжаривать.

Далее добавить порезанный кальмар - жарить все вместе, пока не выпарится жидкость. Посолить.

Добавить около 100 г брэнди (или белого сухого вина, или вина Херес) - выпарить жидкость.

Добавить 200 г порезаных консервинованных или свежих очищенных томатов. Продолжать тушить минут 15 - пока не выпарится жидкость.

Теперь добавить обжаренную вермишель, все перемешать и влить кипятка столько, чтобы слегка покрывал вермишель. Все это держать на "живом" огне, пока вермишель на впитает всю воду.

Далее выложить в форму для запекания слоем около 2-3х сантиметров и поставить в хорошо разогретую духовку максимум минут на 10. Сверху вермишель должна слегка зарумянится, при этом макарошки поднимаются "торчком".

Подается с соусом али-оли (или при его отсуствии.... можно смешать майонез с чесноком).

Совет.
Нужно все обжаривать на среднем "живом" огне - лучше заранее подготовить все овощи и морепродукты. Поджарка готовится быстро - максимум 30 минут. Пока все жарится-тушится - ставьте чайник и грейте духовку.

viernes, 22 de agosto de 2008

Fideua

Cocina española

(4 porciones)

500 gr de fideua
1 calamar
200 gr de almejas
3-4 dientes de ajo
1 cebolla
2-3 tomates maduros
aceite de oliva

Para el caldo:
500 gr de pescado pequeño variado (de roca)
1 cebolla
1 tomate
0,5 de cabeza de ajo
1 hoja de laurel
50 ml de brandy
sal

A fuego lento preparar el caldo de pescado.

Calamar cortar a trozos y sofreír. Cuando se vapora agua – añadir la cebolla cortada y el tomate rallado. Cocinar hasta que se espesa la salsa. Retirar del fuego.

En una paella en aceite de oliva dorar láminas del ajo y fideua, hasta que se cogen color dorado.
Añadir sofrito de calamar, mezclar bien. Echar caldo caliente – tiene que tapar fideua. Añadir las almejas. Cocinar hasta que la pasta absorbe casi todo el caldo. Después tapar con la tapa y dejar para 2-3 minutos.

Fuente: "Comer cada día", agosto de 1996, n.21

Receta en ruso:

Фидеуа
(на 4 порции)

500 г тонкой вермишели
1 кальмар
200 г маленьких ракушек
3-4 зубчика чеснока
1 луковица
2-3 спелых помидора
оливковое масло

Для бульона:
500 г разной мелкой рыбы
1 луковица
1 помидор
0,5 головки чеснока
1 лавровый лист
50 мл коньяка
соль

Приготовить бульон из вышеперечисленных ингредиентов (все порезать крупно, рыбу предварительно выпотрошить и вымыть). Сварить на медленном огне.

Приготовить поджарку из не очень крупно порезанного кальмара, когда испариться выделившийся из него сок - добавить порезанный лук и протертый помидор. Готовить на медленном огне, пока загустеет. Снять с огня.

В паэлью (сковороду) налить оливковое масло и обжарить на нем (на маленьком огне и все время помешивая) пластинки порезанного чеснока и вермишель, пока они не приобретут золотистый цвет (не пережарьте!!!).

Добавить к вермишели поджарку, все хорошо перемешать. Добавить кипящий бульон, чтобы покрыл вермишель. Добавить ракушки. Готовить, пока не впитается почти весь бульон. Накрыть крышкой и оставить на 2-3 минуты.


Источник: "Comer cada día", agosto de 1996, n.21