lunes, 25 de noviembre de 2013

Alubias con almejas (Фасоль с ракушками)

Alubias con almejas (Фасоль с ракушками)


Alubias con almejas
En una sartén en aceite de oliva sofreír un par de dientes de ajo picados. Agregar las almejas, el vino blanco, la guindilla seca desmigada y el perejil picado. Tapar con la tapa y tener todo a fuego vivo hasta que las almejas se abren. Agregar alubias cocidas, mezclar, calentar todo durante unos 5 minutos y servir.
Un plato sabroso y que se prepara en 10 minutos.


Фасоль с ракушками


В сковороде на оливковом масле слегка поджарить пару порезанных зубков чеснока. Добавить ракушки, белое вино, поломанный сухой острый перец и порезанную петрушку. Закрыть крышкой и держать все на живом огне, пока не откроются ракушки. Добавить отваренную фасоль, перемешать, прогреть все вместе в течение 5 минут и подать.

Вкусное блюдо, которое готовится за 10 минут.

viernes, 14 de septiembre de 2012

Luto por la muerte de mi hermano (Траур по моему брату)

Luto por la muerte de mi hermano (Траур по моему брату)

Siempre estarás en nuestros corazones.
(Mama, Alla, Rafael, Mario y yo).


* * * * *

Ты всегда будешь в наших сердцах.
(Мама, Алла, Рафаэль, Марио и я).

miércoles, 5 de septiembre de 2012

Salsa de ciruelas y pimiento picante (Соус из слив и острого перца)

Salsa de ciruelas y pimiento picante (Соус из слив и острого перца)

Salsa de ciruelas y pimiento picante

1 kg. de ciruelas
0,5 tazas de agua
50 gr. de pimiento picante rojo fresco
300 gr. de azúcar
5 gr. de sal
100 gr. de vinagre de manzana

Llevar a ebullición las ciruelas con el agua, dejar cocer durante 10-15 minutos y pasar por el pasapuré.

Añadir al puré el pimiento picado fino, el azúcar, la sal y el vinagre. Llevar a ebullición, retirar del fuego, llenar los tarros de cristal esterilizados con la salsa y cerrar herméticamente.

Se sirve con carne, pescado o queso.

Salsa de ciruelas y pimiento picante (Соус из слив и острого перца)

Salsa de ciruelas y pimiento picante (Соус из слив и острого перца)

Salsa de ciruelas y pimiento picante (Соус из слив и острого перца)

Salsa de ciruelas y pimiento picante (Соус из слив и острого перца)

Salsa de ciruelas y pimiento picante (Соус из слив и острого перца)

Соус из слив и острого перца

1 кг слив
0,5 ст. воды
50 г перца красного острого свежего
300 г сахара
5 г соли
100 г яблочного уксуса

Сливы с водой довести до кипения, проварить в течение 10-15 минут и протереть через сито.

В сливовое пюре добавить измельченный острый перец, сахар, соль и уксус. Довести до кипения, снять с огня, разлить в стерильные банки и закатать.

Подается к мясу или рыбе, сыру.

Источник: «Энциклопедия домашних заготовок», 2000г., Г.Поскребышева

viernes, 31 de agosto de 2012

Salsa picante Adgika con nueces (Аджика пикантная с грецкими орехами)

Salsa picante Adgika con nueces (Аджика пикантная с грецкими орехами)

Salsa picante Adgika con nueces

(Cocina georgiana)

Pasar por la picadora de carne con la rejilla muy fina:

300 gr. de pimientos rojos picantes frescos (sin semillas)
150 gr. de nueces peladas
1 cabeza de ajo grande pelada
1 cucharada de semillas de hinojo

Añadir:

1 cucharada de khmeli-suneli (las especies mixtas de Georgia)
1 cucharada de fenogreco (alholva) molido
1 cucharada de semillas de cilandro molido
1 cucharada de sal
5-7 cucharadas de vinagre de vino tinto

Mezclar todo bien, poner en un tarro de cristal y cerrar con la tapa.
Guardar en la nevera.
Se conserva hasta 1 año.

Para acompañar carnes, pollo, pescado, verdura o pan.

Salsa picante Adgika con nueces (Аджика пикантная с грецкими орехами)

Аджика пикантная с грецкими орехами

(Кухня грузинская)

Пропустить через мясорубку с мелкой решеткой:

300 г красного острого перца свежего (без семян)
150 г грецких орехов очищенных
1 головку чеснока большую очищенную
1 ст.лож. семян фенхеля

Добавить:

1 ст.лож. хмели-сунели
1 ст.лож. кориандра молотого
1 ст.лож. пажитника молотого
1 ст.лож. соли
5-7 ст.лож. красного винного уксуса

Все хорошо перемешать, переложить в стеклянную банку и закрыть крышкой.
Хранить в холодильнике.
Сохраняется до 1 года.

Подается к мясу, птице, рыбе, овощам или хлебу.

miércoles, 29 de agosto de 2012

Tarta de queso cottage con ciruelas y almendras (Творожный пирог со сливами и миндалем)

Tarta de queso cottage con ciruelas y almendras (Творожный пирог со сливами и миндалем)

Tarta de queso cottage con ciruelas y almendras

200 gr. de harina
200 gr. de mantequilla fría rallada
200 gr. de queso cottage o requesón
vainillina

8 ciruelas grandes
5-6 cucharadas de almendra molida
4-5 cucharadas de azúcar de caña
canela molida

Mezclar la harina, la mantequilla, el queso y la vainillina. Amasar bien y reservar la masa en la nevera unas 1-2 horas.

Después ponerla en un molde de 24 cm de diámetro y espolvorear la superficie con 2 cucharadas de almendra molida. Disponer por encima las ciruelas cortadas, espolvorear con el resto de almendra molida, el azúcar y la canela.

Hornear a temperatura 180º C durante unos 45-50 minutos.

Enfriar y espolvorear con el azúcar glasé.

Tarta de queso cottage con ciruelas y almendras (Творожный пирог со сливами и миндалем)

Tarta de queso cottage con ciruelas y almendras (Творожный пирог со сливами и миндалем)

Tarta de queso cottage con ciruelas y almendras (Творожный пирог со сливами и миндалем)

Tarta de queso cottage con ciruelas y almendras (Творожный пирог со сливами и миндалем)

Tarta de queso cottage con ciruelas y almendras (Творожный пирог со сливами и миндалем)

Творожный пирог со сливами и миндалем

200 г муки
200 г холодного сливочного масла, натертого на терке
200 г зерненого творога (домашнего сыра) или творога
ванилин

8 крупных слив
5-6 ст.лож. молотого миндаля
4-5 ст.лож. тростникового сахара
корица молотая

Смешать муку, масло, творог и ванилин. Поставить тесто в холодильник на 1-2 часа.

Затем выложить его в форму диаметром 24 см и посыпать поверхность 2 ст.лож. молотого миндаля. Поверх положить нарезанные сливы, посыпать оставшимся миндалем, сахаром и корицей.

Выпекать в духовке при т.180º С в течение 45-50 минут.

Охладить и посыпать сахарной пудрой.