viernes, 15 de enero de 2010

Fiambre de cabeza de cerdo (Свиная голова прессованная)

Fiambre de cabeza de cerdo (Свиная голова прессованная)

Fiambre de cabeza de cerdo

Limpiar bien la cabeza de cerdo partida en varios trozos.
Ponerla en una cazuela grande y rellenarla con el agua – tiene que cubrir la carne.

Agregar 4-5 dientes pelados de ajo, pimienta negra en grano, 2 pencas de apio, 2-3 hojas de laurel y sal. Llevar a ebullición y cocinar la carne a fuego lento 3 horas.

Enfriar la carne en su caldo y después sacarlo, separarlo de los huesos y cortarlo en trozos.

Poner la carne en un molde y encima algo de peso (yo he rellenado con la carne una botella de plástico de agua, cortándole la parte de arriba, he prensado bien y por encima he puesto una botella de vino llena).

Dejar en la nevera para 24 horas.

Fiambre de cabeza de cerdo (Свиная голова прессованная)

Fiambre de cabeza de cerdo (Свиная голова прессованная)

Свиная голова прессованная

Хорошо вымыть свиную головую, разрубленную на несколько частей.
Положить ее в большую кастрюлю и налить воды, чтобы она покрыла все мясо.

Добавить 4-5 очищенных зубков чеснока, черный перец горошком, 2 стебля листового сельдерея, 2-3 лавровых листа и соль. Довести до кипения и варить мясо на маленьком огне 3 часа.

Остудить мясо в бульоне, затем вынуть его, отделить от костей и порезать кусочками.

Положить мясо в форму и сверху на него какой-нибудь груз (я заполнила мясом пустую пластиковую бутылку от воды, срезав у нее верхнюю часть, спрессовала его и сверху поставила бутылку с вином).

Оставить в холодильнике на 24 часа.

lunes, 11 de enero de 2010

Tarta de ricotta con relleno de confitura y piñones (Творожный пирог с конфитюром и орешками пинии)

Tarta de ricotta con relleno de confitura y piñones (Творожный пирог с конфитюром и орешками пинии)

Tarta de ricotta con relleno de confitura y piñones

300 gr. de ricotta
200 gr. de mantequilla fría rallada
400 gr. de harina

Mezclar todo bien y formar una bola. Dejarla en la nevera para unos 30-40 minutos.

Estirar 2/3 de la masa de grosor 5-6 mm y cubrirla con ella el fondo y los bordes de un molde. Distribuir por encima unos 300 gr. de la confitura a su gusto (yo he utilizado de ciruelas).

El resto de la masa estirar y cortar en las tiras para hacer la rejilla.
Pintar la tarta con el huevo batido y echar por encima los piñones.
Hornear a 170º C unos 40-50 minutos.
Enfriar y espolvorear con el azúcar glasé.

Tarta de ricotta con relleno de confitura y piñones (Творожный пирог с конфитюром и орешками пинии)

Tarta de ricotta con relleno de confitura y piñones (Творожный пирог с конфитюром и орешками пинии)

Tarta de ricotta con relleno de confitura y piñones (Творожный пирог с конфитюром и орешками пинии)

Творожный пирог с конфитюром и орешками пинии

300 г рикотты
200 г холодного масла натертого
400 г муки

Все хорошо смешать и сформировать шар. Положить его на 30-40 мин. в холодильник.

Раскатать 2/3 теста толщиной 5-6 мм и покрыть им дно и бортики формы. Выложить сверху около 300 г конфитюра на свой вкус (я использовала сливовый).

Остаток теста раскатать, нарезать полосками и выложить в виде решеки.
Смазать поверхность пирога взбитым яйцом и посыпать сверху орешками пинии.
Выпекать в духовке при 170º C около 40-50 мин.
Остудить и посыпать сахарной пудрой.

domingo, 10 de enero de 2010

Alitas fritas con vinagre balsámico de Módena (Крылышки жареные с бальзамическим уксусом)

Alitas fritas con vinagre balsámico de Módena (Крылышки жареные с бальзамическим уксусом)

Alitas fritas con vinagre balsámico de Módena

En una sartén en aceite de oliva freír a fuego bajo las alitas de pollo hasta que estén tiernas. Al final salpimentarlas. Bañarlas con un chorro de vinagre balsámico de Módena y freírlas unos 3 min. más por cada lado.


* * * * *

Крылышки жареные с бальзамическим уксусом

На сковороде на оливковком масле на маленьком огне поджарить куриные крылышки до готовости. В конце их посолить и поперчить. Облить бальзамическим уксусом и жарить еще по 3 мин. с каждой стороны.