Mostrando entradas con la etiqueta рыба. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta рыба. Mostrar todas las entradas

jueves, 29 de marzo de 2012

Garbanzos con bacalao y espinacas (Турецкий горох с соленой треской и шпинатом)

Garbanzos con bacalao y espinacas (Турецкий горох с соленой треской и шпинатом)

Garbanzos con bacalao y espinacas

(Cocina española)


En aceite de oliva sofreír 3 dientes de ajo picado y 1 cebolla picada.

Añadir:
1 cucharada de pimentón dulce
1 pizca de pimentón picante
300 gr. de bacalao desalado y cortado en trocitos
400 gr. de garbanzos previamente remojados y cocidos
250 gr. de espinacas picadas frescas o congeladas
500 gr. de caldo de pescado
2 hojas de laurel
1 pizca de comino
sal

Cocinar todo unos 10-15 minutos.

Aparte en aceite de oliva freír 1 diente de ajo y 1 rebanada de pan. Poner en un mortero y majarlos junto con el perejil picado y 1 yema de huevo duro, añadir un poco de caldo de pescado. Echar en la cazuela y dejar cocer unos minutos hasta que la salsa se espese.

Servir con el huevo duro cortado.


* * * * *


Турецкий горох с соленой треской и шпинатом

(Кухня испанская)


На оливковом масле спассеровать 3 мелко порезанных зубка чеснока и 1 порезанную луковицу.

Добавить:
1 ст.лож. молотого перца сладкого
1 щепотку молотого перца острого
300 г соленой трески, вымоченной и порезанной кусочками
400 г турецкого гороха (нута), предварительно замоченного и отваренного
250 г шпината порезанного – свежего или замороженного
500 г рыбного бульона
2 лавровых листа
1 щепотку кумина
соль

Готовить все в течение 10-15 мин.

Отдельно на оливковом масле поджарить 1 зубок чеснока и 1 ломоть белого хлеба. Переложить их в ступку и растереть вместе с порезанной петрушкой и 1 желтком отварного яйца, добавив немного рыбного бульона. Добавить все в кастрюлю и готовить еще несколько минут, чтобы соус загустел.

Подать с порезанным отварным яйцом.

viernes, 24 de febrero de 2012

Arenque con cebolla en aceite aromático (Сельдь с луком в пряном масле)

Arenque con cebolla en aceite aromático (Сельдь с луком в пряном масле)

Arenque con cebolla en aceite aromático

(Cocina rusa)

arenque en salmuera (se venden en tiendas rusas de alimentación)
cebolla
hojas de laurel
pimienta negra en granos
pimienta de Jamaica en granos
semillas de cilantro
aceite de girasol

Limpiar los arenques de la piel y la tripa, hacer los filetes y cortarlos en trocitos.
En un pote de cristal echar las capas de arenque, cebolla, especias y aceite.
Cuando va estar lleno, prensar todo un poco y cubrir con el aceite.
Dejar en la nevera para unos 2-3 días, antes de consumir.

Servir como canapé con el pan negro de centeno o con guarnición de puré de patatas.

Arenque con cebolla en aceite aromático (Сельдь с луком в пряном масле)

Arenque con cebolla en aceite aromático (Сельдь с луком в пряном масле)

Arenque con cebolla en aceite aromático (Сельдь с луком в пряном масле)

Arenque con cebolla en aceite aromático (Сельдь с луком в пряном масле)

Arenque con cebolla en aceite aromático (Сельдь с луком в пряном масле)

Сельдь с луком в пряном масле

(Кухня русская)

сельдь соленая
лук
лавровый лист
черный перец горошком
душистый перец горошком
семена кориандра
масло подсолнечное

Очистить селедку от кожи и внутренностей, разделать на филе и порезать его кусочками.
В стеклянную банку выложить слоями селедку, лук, специи и масло.
Когда банка будет заполнена, слегла все уплотнить и залить маслом.
Перед употреблением, выдержать 2-3 дня в холодильнике.

Подать как канапе с черным ржаным хлебом или с гарниром из картофельного пюре.

domingo, 11 de septiembre de 2011

Boquerones en salazón 2 (Анчоусы соленые 2)

Boquerones en salazón 2 (Анчоусы соленые  2)

Boquerones en salazón 2

Ayer he comprado unos boquerones tan gordos, tan grandes… Que no he visto nunca en mi vida :))) – parecían a las sardinas. En la foto se ve que son grandes y de grosor unos 3 cm.

Así que yo he aprovechado el momento y he comprado estos preciosos boquerones para repetir esta receta.

He comprado 2 kg.
Limpiar los boquerones de las cabezas y la tripa – sin agua, no tenemos que remojarlos.
Ha quedado 1,5 kg. de pescado.

En un bol poner los boquerones, echando la sal gorda entre las capas – he utilizado 250 gr. de sal. Para el peso – por encima he puesto 4 platos. Dejar así para 1 día.

En el día siguiente sacar los boquerones del agua salada y montar un recipiente de cristal con las capas de los boquerones y la sal gorda (la primera y la última capa deben ser de sal). De sal – no tiene ser más que el peso de los boquerones. Esta vez he utilizado 750 gr. de sal para 1,5 kg. de boquerones.

Serrar el recipiente con la tapa y guardar en la nevera 3 meces.
¡Estos anchoas deben ser deliciosos! Estoy esperando el resultado :))

Boquerones en salazón 2 (Анчоусы соленые  2)

Boquerones en salazón 2 (Анчоусы соленые  2)

Boquerones en salazón 2 (Анчоусы соленые  2)

Boquerones en salazón 2 (Анчоусы соленые  2)

Boquerones en salazón 2 (Анчоусы соленые  2)

Boquerones en salazón 2 (Анчоусы соленые  2)

Анчоусы соленые 2

Вчера купила кильку такую жирную, такую большую... Какой не встречала ни разу в моей жизни :)) – похожую на сардины. На фотографии видно, что рыбки большие и толщиной около 3 см.

Так что я воспользовалась моментом и купила эту замечательную кильку, чтобы повторить этот рецепт.

Купила 2 кг.
Очистить кильки от голов и внутренностей – без воды, не намачивая их.
Осталось 1,5 кг рыбы.

В миску положить слоями кильку, пересыпая их крупной солью – у меня ушло 250 г соли. Для груза – сверху положила 4 тарелки. Оставить так на 1 день.

На следующий день переложить в стеклянную посуду слоями кильку и крупную соль (первый и последний слой – соль). По весу соли не должно быть больше, чем рыбы. В этот раз я использовала 750 г соли на 1,5 кг кильки.

Посуду закрыть крышкой и поставить в холодильник на 3 месяца.
Эти анчоусы должны получиться вкусными! Жду результат :))

jueves, 9 de junio de 2011

Pasta con anchoas, ajo y peperonchino (Паста с анчоусами, чесноком и перерончино)

Cocina italiana
Pasta con anchoas, ajo y peperonchino (Паста с анчоусами, чесноком и перерончино)

Pasta con anchoas, ajo y peperonchino

(Pasta aglio, olio, acciughe e peperoncino)

En aceite de oliva sofreír durante unos 5 minutos:
2-3 dientes de ajo picado fino, un manojo pequeño de perejil picado, peperonchino y 7-8 filetes de anchoas cortados en trocitos. (Mejor - primero sofreír el ajo a fuego bajo durante 1 minuto u después agregar resto de los ingredientes.)

Hervir 250 gr. de pasta (spaghetti, bavette, bucatini) en agua sin sal “al dente”, escurrirla y mezclar con la salsa de anchoas. Servir con queso rallado – Parmesano o Pecorino.

Pasta con anchoas, ajo y peperonchino (Паста с анчоусами, чесноком и перерончино)

Pasta con anchoas, ajo y peperonchino (Паста с анчоусами, чесноком и перерончино)

Паста с анчоусами, чесноком и перерончино

(Pasta aglio, olio, acciughe e peperoncino)

Кухня итальянская

В оливковом масле в течение 5 мин. спассеровать:
2-3 мелко порезанных зубка чеснока, порезанный маленький пучок петрушки, пеперончино и 7-8 порезанных кусочками филе анчоусов. (Лучше - сначала спассеровать на маленьком огне в течение 1 мин. порезанный чеснок и затем добавить остальные ингредиенты.)

Отварить 250 г пасты (спагетти, баветтэ, букатини) в воде без соли “al dente”, сцедить ее и смешать с соусом из анчоусов. Подать с тертым сыром – Пармезаном или Пекорино.

miércoles, 9 de marzo de 2011

Ensalada de brócoli y huevos con salsa de anchoas (Салат из брокколи и яиц с соусом из анчоусов)

Ensalada de brócoli y huevos con salsa de anchoas (Салат из брокколи и яиц с соусом из анчоусов)

Ensalada de brócoli y huevos con salsa de anchoas

1 kg de brócoli hervir durante 5 minutos en agua con sal, escurrir y enfriar.
Cocer 6 huevos duros, enfriarlos y pelar.
Picar 1 cebolla mediana.
4 filetes de anchoas triturar con 4 cucharadas de vinagre de vino blanco.

Salsa.
Mezclar bien: anchoas trituradas con vinagre, sal, pimienta negra molida, 2-3 cucharadas de salsa de Worcestershire, y después agregar 6-8 cucharadas de aceite de oliva.

Poner en un plato las capas de los huevos cortados y brócoli, echando entre ellas la salsa.
Dejar en el frigorífico para unas 2 horas.
Antes de servir mezclar con cuidado la ensalada y decorar con filetes de anchoas.


* * * * *

Салат из брокколи и яиц с соусом из анчоусов

1 кг брокколи отварить 5 мин. в подсоленной воде и остудить.
6 яиц отварить вкрутую, остудить и очистить.
1 среднюю луковицу мелко порезать.
4 филе анчоусов пюрировать с 4 ст.лож. винного уксуса.

Соус.
Хорошо перемешать: растертые анчоусы с уксусом, соль, черный молотый перец, 2-3 ст.лож. Вустерского соуса, и затем добавить 6-8 ст.лож. оливкового масла.

Положить в салатник слоями яйца и брокколи, поливая соусом.
Дать постоять в холодильнике пару часов.
Перед подачей салат осторожно перемешать и украсить филе анчоусов.

Источник: Блог «Записки из кладовки»

jueves, 28 de octubre de 2010

Bacalao al horno con zanahoria y cebolla (Треска запеченая с морковью и луком)

Bacalao al horno con zanahoria y cebolla (Треска запеченая с морковью и луком)

Bacalao al horno con zanahoria y cebolla

500 gr. de bacalao (previamente remojado y desalado en agua)
500 gr. de zanahoria
500 gr. de cebolla
4 cucharadas de tomate frito
pimienta negra molida
sal
2 cucharadas colmadas de nata agria (o yogur Griego Danone)
2 cucharadas colmadas de mayonesa

En una sartén con aceite de oliva sofreír la zanahoria rallada y la cebolla cortada.
Después añadir el tomate frito, la sal y la pimienta negra molida y freír durante 5 minutos más.
Retirar la sartén del fuego y agregar la nata agria y la mayonesa, mezclar todo bien.

En otra sartén con aceite freír los trozos enharinados de bacalao.
Después ponerlos en una placa de horno y encima poner la verdura sofrita.
Hornear a 150-160º C durante 1 hora.

Servir este plato caliente o frío.

Bacalao al horno con zanahoria y cebolla (Треска запеченая с морковью и луком)

Bacalao al horno con zanahoria y cebolla (Треска запеченая с морковью и луком)

Bacalao al horno con zanahoria y cebolla (Треска запеченая с морковью и луком)

Bacalao al horno con zanahoria y cebolla (Треска запеченая с морковью и луком)

Bacalao al horno con zanahoria y cebolla (Треска запеченая с морковью и луком)

Bacalao al horno con zanahoria y cebolla (Треска запеченая с морковью и луком)

Треска запеченая с морковью и луком

750 г свежей трески (или 500 г соленой трески, предварительно вымоченной)
500 г моркови
500 г лука
4 ст.лож. томатного соуса
черный молотый перец
соль
2 ст.лож. с верхом сметаны
2 ст.лож. с верхом майонеза

На оливковом масле поджарить крупно натертую морковь и порезанный лук.
Добавить томатный соус, соль и перец и продолжать жарить еще 5 мин.
Снять с огня, добавить сметану и майонез, хорошо перемешать.

На растительном масле пожарить куски запанированной в муке трески.
Уложить их в форму для запекания и сверху выложить пожаренные овощи.
Запекать в духовке при 150-160º C около 1 часа.

Подать блюдо горячим или холодным.

sábado, 5 de junio de 2010

Cidros con mejillones (Цитроны с мидиями)

Cidros con mejillones (Цитроны с мидиями)

Cidros con mejillones

2 cidros
500 gr. de mejillones
16 olivas rellenas de pimientos
80 gr. de salsa de atún
aceite de oliva
sal
pimienta negra molida

En una cazuela con un poco de agua abrir los mejillones. Sobre los palillos en cada uno montar un mejillón y una oliva.

Cortar los cidros por la mitad, recortar la pulpa, eliminar las semillas, batirla con 2-3 cucharadas de aceite para obtener una consistencia espumosa y espesa. Reunirla con la salsa de atún.

Las cuatro mitades de los cidros salpimentar y rellenar con la salsa de cidro y atún, decorando cada una con dos palillos de mejillones y olivas.

Servir los cidros y resto de los mejillones en plato aparte.


* * * * *

Цитроны с мидиями

2 цитрона
500 г мидий
16 оливок, фаршированных сладким перцем
80 г соуса из тунца
оливковое масло
соль
черный молотый перец

В кастрюле с небольшим количеством воды открыть мидии. На шпажки или зубочистки нанизать по одной мидии и оливке.

Разрезать цитроны пополам, вырезать мякоть, удалить семечки, взбить с 2-3 ст.лож. масла до плотной пены. Соединить с тунцовым соусом.

Четыре половинки цитронов присолить, поперчить и наполнить цитрусово-тунцовым соусом, украсив каждую двумя шпажками с мидиями и оливками.

Подать цитроны и остаток мидий на отдельном блюде.

martes, 23 de marzo de 2010

Pimientos con atún en escabeche (Сладкий перец с тунцом в маринаде)

Pimientos con atún en escabeche (Сладкий перец с тунцом в маринаде)

Pimientos con atún en escabeche

En una cazuela poner:
1 kg. de pimientos, cortar en tiras
4 dientes de ajo, cortar
1 manojo de perejil, cortar
8 filetes de anchoas
1 peperoncino, cortar en trocitos

Agregar:
200 ml de aceite
200 ml de vinagre de vino blanco
1 cucharada de azúcar
1 pizca de sal

Poner la cazuela a fuego y llevar a ebullición. Cocinar 15 min.
Después agregar 200 gr. de atún en conserva (peso escurrido) y cocinar mas 10 min.
Rellenar los tarros de cristal, cerrar con las tapas y enfriar.
Dejar para 2-3 días en la nevera antes de consumir.
Guardar en la nevera.

Pimientos con atún en escabeche (Сладкий перец с тунцом в маринаде)

Pimientos con atún en escabeche (Сладкий перец с тунцом в маринаде)

Pimientos con atún en escabeche (Сладкий перец с тунцом в маринаде)

Сладкий перец с тунцом в маринаде

Положить в кастрюлю:
1 кг сладкого перца, порезать полосками
4 зубка чеснока, порезать
1 пучок петрушки, порезать
8 филе анчоусов
1 маленький пикантный перчик, порезать на кусочки

Добавить:
200 мл растительного масла
200 мл белого винного уксуса
1 ст.лож. сахара
1 щепотку соли

Поставить кастрюлю на огонь и довести до кипения. Тушить 15 мин.
Затем добавить 200 г консервированного тунца (вес без жидкости) и тушить еще 10 мин.
Наполнить стеклянные банки, закрыть крышками и остудить.
Дать постоять 2-3 дня в холодильнике.
Хранить в холоде.

domingo, 14 de marzo de 2010

Ensaladilla de caballa y maíz (Салат из скумбрии и кукурузы)

Ensaladilla de caballa y maíz (Салат из скумбрии и кукурузы)

Ensaladilla de caballa y maíz

200 gr. de caballa al natural o en aceite, escurrir el liquido y desmenuzar con un tenedor el pescado
300 gr. de maíz en conserva, escurrir el liquido
3 huevos duros, cortados
1 cebolla (o cebolla tierna), cortada finalmente
mayonesa

Mezclar todo y enfriar antes de servir.


* * * * *

Салат из скумбрии и кукурузы

200 г консервированной скумбрии в собственном соку или в масле, жидкость слить и размять вилкой рыбу
300 г консервированной кукурузы, жидкость слить
3 яйца вареных, порезать
1 луковица (или зеленый лук), мелко порезать
майонез

Все смешать и охладить.

domingo, 4 de octubre de 2009

Boquerones en salazón (Анчоусы соленые)

Boquerones en salazón (Анчоусы соленые)

Boquerones en salazón

Mejor prepararlos en julio.
Necesitamos: los boquerones gordos frescos y la sal gorda.

Limpiar los boquerones de las cabezas y la tripa – sin agua, no tenemos que remojarlos.
En un recipiente montar las capas de sal y los boquerones. Encima poner un plato y un peso.

Yo he puesto un peso bastante pesado y los boquerones han salido muy deshidratados. Pienso, que suficiente poner por encima 3-4 platos.

En el día siguiente sacar los boquerones del agua salada y montar un recipiente de cristal con las capas de los boquerones y la sal gorda (la primera y la última capa deben ser de sal). De sal - no tiene ser más que los boquerones (el peso). Serrar el recipiente con la tapa y guardar en la nevera 3 meces.

Boquerones en salazón (Анчоусы соленые)

Boquerones en salazón (Анчоусы соленые)

Boquerones en salazón (Анчоусы соленые)

Boquerones en salazón (Анчоусы соленые)

Boquerones en salazón (Анчоусы соленые)

Boquerones en salazón (Анчоусы соленые)

Boquerones en salazón (Анчоусы соленые)

Анчоусы соленые

Лучше заготавливать в июле, когда килька (хамса) крупная и жирная.
Нужны: свежая килька и крупная соль.

Очистить кильки от голов и внутренностей – без воды, не намачивая их.
Уложить в посуду слоями, пересыпая крупной солью. Сверху накрыть тарелкой и положить пресс.

Я положила груз достаточно тяжелый и анчоусы вышли очень обезвоженными. Думаю, что достаточно положить сверху 3-4 тарелки.

На следующий день переложить в стеклянную посуду слоями кильку и крупную соль (первый и последний слой – соль). Соли не должно быть больше, чем рыбы (по весу). Посуду закрыть крышкой и поставить в холодильник на 3 месяца.

jueves, 3 de septiembre de 2009

Sardinas en escabeche (Сардины в маринаде)

Cocina española
Sardinas en escabeche (Сардины в маринаде)

Sardinas en escabeche

0,8-1 kg. de sardinas
7 dientes de ajo
4 hojas de laurel
2 ramitas de romero
una pizca de orégano
una pizca de timo
pimienta negra en granos
1 cucharada de pimentón dulce
150 ml de aceite de oliva
150 ml de vino blanco
150 ml de vinagre de manzana
sal

En una sartén en aceite de oliva dorar las sardinas empanadas en la harina.
Ponerlas en una fuente de cristal en una capa.

Después en la misma sartén agregar los dientes de ajo machacados, las hojas de laurel, romero, orégano, timo, pimienta negra en grano y dorar todo ligeramente. Agregar el pimentón dulce y mezclar. Echar vino blanco y dejar hervir unos 3-5 minutos. Agregar el vinagre y la sal. Hervir un poco y echar la marinada sobre las sardinas. Enfriar. Depositar en la nevera para 24 horas.

Sardinas en escabeche (Сардины в маринаде)

Sardinas en escabeche (Сардины в маринаде)

Sardinas en escabeche (Сардины в маринаде)

Sardinas en escabeche (Сардины в маринаде)

Sardinas en escabeche (Сардины в маринаде)

Sardinas en escabeche (Сардины в маринаде)

Сардины в маринаде

0,8-1 кг сардин
7 зубков чеснока
4 лавровых листа
2 веточки розмарина
щепотка орегано
щепотка тимьяна
черный перец горошком
1 ст.лож. сладкой паприки
150 мл оливкового масла
150 мл белого вина
150 мл яблочного уксуса
соль

На скороводе в оливковом масле поджарить запанированные в муке сардины.
Выложить их в стеклянную или глиняную посуду в один слой.

Затем в ту же самую сковороду добавить слегка раздавленные зубки чеснока, лавровый лист, розмарин, орегано, тимьян, перец горошком и слегка все обжарить. Добавить паприку, перемешать и влить вино, дать покипеть 3-5 мин. Добавить уксус и соль. Немного прокипятить и залить этим маринадом сардины. Охладить. Поставить настаиваться на 24 часа в холодильник.

domingo, 23 de agosto de 2009

Boquerones en vinagre (Килька в винном уксусе)

Cocina italiana
Boquerones en vinagre (Килька в винном уксусе)

Boquerones en vinagre

1 kg. de boquerones
750 ml de vinagre de vino blanco
250 ml de agua
2 cucharadas de sal
ajo, perejil y pimiento fresco picante (o peperonchino)
sumo de 1 limón
aceite de oliva Virgen Extra

Limpiar los boquerones de las cabezas, la tripa y las espinas.

Los filetes limpiar en el agua y poner en un bol. Agregar el vinagre, el agua y la sal. Dejar para 2-4 horas. Escurrirlos de la marinada.

En un tarro de cristal montar capas de filetes marinados, echando entre las capas el ajo y el perejil picados, el pimiento picante cortado, rociando con aceite de oliva y sumo de limón. Por encima los boquerones tapar completamente con el aceite.

Se conserva en la nevera hasta 1 semana.

Para evitar la contaminación del anisakis, se recomienda congelar previamente pescado para 24-72 horas a temperatura -20º C.

Boquerones en vinagre (Килька в винном уксусе)

Boquerones en vinagre (Килька в винном уксусе)

Boquerones en vinagre (Килька в винном уксусе)

Boquerones en vinagre (Килька в винном уксусе)

Килька в винном уксусе

1 кг крупной кильки
750 мл белого винного уксуса
250 мл воды
2 ст.лож. соли
чеснок, петрушка и свежий красный пикантный перец (или перерончино)
сок 1 лимона
оливковое масло Virgen Extra

Кильки очистить от голов, внутренностей и хребта.

Филе кильки промыть воде и переложить в миску. Добавить винный уксус, воду и соль. Оставить на 2-4 часа. Затем сцедить маринад.

В стеклянную емкость или банку уложить слоями филе маринованной кильки, пересыпая мелкопорезанным чесноком, петрушкой, порезанным перцем, поливая оливковым маслом и лимонным соком. Сверху кильку полностью залить оливковым маслом.

Сохраняется в холодильнике около 1-ой недели.

Чтобы избежать заражения анисакисом, рекомендуется предварительная заморозка рыбы на 24-72 ч. при температуре -20º C.